Board logo

標題: 依旧等待加索尔 [打印本頁]

作者: kingjames    時間: 2008-3-28 04:02 PM     標題: 依旧等待加索尔

依旧等待加索尔                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Wait goes on for Lakers' Gasol

依旧等待加索尔

http://www.latimes.com/sports/ba ... a-sp-lakerep27mar27,
1,153245.story With ankle not responding, he probably won't be able to play until Wednesday against the Trail Blazers.

由于脚踝伤势没有好转,他可能要到下周三对战开拓者时才能复出。

Another day and it might be another game for Pau Gasol.

又过了一天,也许加索尔有得缺席一场比赛。

Tuesday, Lakers Coach Phil Jackson ruled Gasol and his moderatelysprained left ankle out at least until Sunday's game against theWashington Wizards.

周二,杰克逊认为加索尔的伤势已有好转至少会在周日对战奇才队时复出。

Wednesday, Gasol said the ankle was a little aggravated, enough so that he might not be healthy enough for that game.

周三,加索尔觉得脚踝伤情有所恶化,以至于他可能不会再周日复出。

"I haven't really tried to do anything," Gasol said. "The days thatwe tried to do stuff, we took a step back and it got aggravated.

“我真的什么也没做,”加索尔说道。“这些天我们试着去做的事,但没有成功,我们退了一步,结果伤情就恶化了。”

"So, right now I haven't even tried to run a treadmill or anything.I'm just doing very basic stuff and trying to calm the pain down andtry to calm the swelling down and that's about it."

“所以现在我什么都没做,甚至没有计划开始踏单车或任何事。我只是做些基本的练习,一缓解疼痛,消除肿块,就是这些。”

Gasol and Jackson said a more realistic return date is next Wednesday when the Lakers play host to the Portland Trail Blazers.

加索尔和杰克逊制定了一个更实际的复出时间,这个时间就是下周三湖人主场对战开拓者。

"I wouldn't be surprised if it's not until next Wednesday that heplays again," Jackson said. "We are hopeful for maybe Sunday, but we'lllet time take its course."

“直到下周三他才复出,我不会惊讶的。”杰克逊说道。“我们希望可以在周日复出,但时机还未成熟。”

The Lakers will have two off days before playing Portland, time for Gasol to work himself back into playing condition.

湖人在对战开拓者前有两天的休息时间,这足够使加索尔融入到球队当中。

Gasol has performed light court work and shooting drills with theLakers going 5-4 since he sustained the injury in a loss to the NewOrleans Hornets.

在湖人输给黄蜂队后,加索尔就可以在场上做些轻微的运动并投篮。

"It was a pretty bad sprain," Gasol said. "I thought in 10 days,I'd be fine. It was a little rougher. My ankle suffered more than Ithought it did. I'm just trying to heal it up and get it right.

“这个扭伤实在是太糟糕了,”加索尔说道。“我想了10天,我会好起来的。但现在情况有点坏,我的脚踝没有我想的情况好。我只想试着让它愈合,让它好起来。”

"I don't want to take any time if I don't need to. I want to be outthere playing and have fun. That's how I enjoy myself. And I want to bewith my team. That's the bottom line. As soon as I can be out there,the better for me."

“如果我可以上场我不想在场下浪费时间。我想在场上打球。那样我会很享受。我想和我的球队在一起。这是底线,只要我能在那儿,我就会感到好一点。”

------
Sasha Vujacic is fitting in comfortably in the Lakers rotation and can be a restricted free agent at season's end.

武贾切奇在湖人的轮转体系中表现还不错,这将使得他可能在赛季结束与湖人续约。

Is a new contract the source of the improved play?

这个新合同会改进比赛么?

Not necessarily, according to Jackson.

不一定,杰克逊觉得。

"Without a doubt, he's aware of it and he's having a really goodseason at the end of his contract," Jackson said. "There's no doubtabout that either.

“毫无疑问,他知道这是他合同的最后一年,他在这个赛季确实打得很好。”杰克逊说道。“这一点也毫无疑问。”

"I hate that to be the motivating factor for players, but sometimes it just seems that way.

“我讨厌把合同作为球员的一个激励因子,但有时候确实是这样。”

"With Sasha, it's maturity more than anything else. Gettingcomfortable with the game and playing the game the way it has to beplayed."

“对于武贾切奇,变得成熟对他来说最重要的。在比赛中打得舒服,按照比赛的节奏打。”

------

Kobe Bryant's jerseys -- No. 8 and No. 24 together -- were thesecond-most popular the last decade, according to figures releasedWednesday by the NBA Store in New York.

科比的球衣—8号和24号—是近十年来销售榜第二的球衣,数据是由纽约NBA旗舰店发布。

Michael Jordan's topped the list, with Allen Iverson's, LeBron James' and Shaquille O'Neal's rounding out the top five.

乔丹是榜单的首位,和艾弗森、詹姆斯以及奥尼尔占据榜单前五。




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://www2.tvboxnow.com/) Powered by Discuz! 7.0.0