標題:
[冷知識分享]
港人十大錯別字排行榜
[打印本頁]
作者:
假書僮
時間:
2008-6-1 11:27 PM
標題:
港人十大錯別字排行榜
第一位
, U- n2 }$ o- X3 J2 e, o; j
儘快的「儘」。
8 Q2 k' Y8 Y! o5 T
一般人以為只有儘管才用「儘」,不知道儘快,儘早、儘量、儘可能都是用「儘」的。
- T* X# L6 ~; L0 u
tvb now,tvbnow,bttvb; S$ p9 x/ M7 D% Q$ p/ [4 J
第二位
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。/ K, S" L. A- A- i/ J* T+ k7 F
理想居停的「停」。
: E% m& F: m3 s, L" cwww2.tvboxnow.com
相信較少人知道「理想居停」,不是「理想居庭」或「理想居亭」了。
/ J; J' e& J* G7 d
樓盤經紀寧願繼續用「理想居庭」或「理想居亭」,是為了遷就普羅大眾的認知程度,習非成是。
# ]! Y( o. |4 T# A. Gtvb now,tvbnow,bttvb
& D4 E' ~8 [8 o+ m
第三位
" X5 K: E) ~+ K- N, Y公仔箱論壇
雞髀的「髀」。
- Q$ R9 j; e' p2 H
「脾」是一種內臟,如「心、肝、脾、肺、腎」。
公仔箱論壇& x9 y. C& d) d8 I3 ~3 E0 x
香港的餐廳,甚至在高等學府裡的,亦寫作「雞脾」,
- x+ J" W h* I; }3 Mwww2.tvboxnow.com
可見別字泛濫的情況,正確的應寫作「雞髀」或「雞腿」。
1 h* q' j' ]! d
! d Y' r7 R( J4 |" k' W1 `& }
第四位
公仔箱論壇' I: E" p0 d1 Q! }" X: M
部分的「分」。
www2.tvboxnow.com& U9 M- |% i: ^5 C
「分」是量詞,但其實上,部分是用「分」的,不能用「份」,
www2.tvboxnow.com3 F9 R% X7 X6 `4 U8 e! @5 x1 v
但現在往往寫「部分」,反而會被人當作寫錯別字。
. r$ l( B# k% a0 E) S9 b公仔箱論壇
公仔箱論壇, A# m+ R/ g8 F' K/ M2 _, ~
第五位
$ Y' Z4 K- g7 R6 G- s0 w
人士的「士」。
7 V9 s0 y1 x2 H7 g% r) M
常見有人誤將男士、女士寫成男仕、女仕。
: _7 h6 _3 G6 F; ~
「仕」是指做官,男仕、女仕是解不通的。
4 }1 M& u$ E' X9 y公仔箱論壇
www2.tvboxnow.com$ E( `# E J* @- p
第六位
; v- \: t2 [6 [+ P9 i4 dtvb now,tvbnow,bttvb
度假的「度」。
! X9 }, P1 m$ J$ _
但香港一半以上的度假屋,亦錯用「渡」。
' C0 C s: A- @ v( ?# H
( n' p( q. s- v* {www2.tvboxnow.com
第七位
tvb now,tvbnow,bttvb! m6 F: w5 i2 J' A; K+ Z
唾手可得的「唾」。
# _$ |0 Y0 U3 V" h/ O# {( y公仔箱論壇
一般人不知道這典故,誤寫「垂」手可得,這是錯的。
6 ?/ p {, ]$ j4 L1 ?: d
公仔箱論壇9 ]3 T0 b) j6 W* ?2 y
第八位
公仔箱論壇& F, Q v( m9 m9 a7 F2 v9 m
賀卡的「卡」。
7 _# ?3 E- E# u
很多人以為「咭」的讀音就是英文的card,事實上,咭的讀音是「吉」,跟card相去甚遠。
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。, P5 o7 {: W G- {% @) }
公仔箱論壇" [: b( Y+ \- M7 E6 C
第九位
. l" w* p. S) ]8 K2 J4 r) u
再接再厲的「厲」。
tvb now,tvbnow,bttvb# |% `. t) O a, E" c1 s5 q! l
再接再厲原來寫成再接再礪,因古時「厲」與「礪」是相通,但不能寫成「再接再勵」。
2 t! J1 @ t3 b5 ?9 ?) H0 w) b# S
% N( | `1 x9 o# T; f5 U
第十位
公仔箱論壇, F% O0 {) ?6 i5 K
家私的「私」。
www2.tvboxnow.com- w! E# e; F& ?) s
在廣東方言裡,我們會把傢具說成「傢俬」。
tvb now,tvbnow,bttvb; m+ C2 S( x' r; x1 M
但是寫「俬」是錯的。
作者:
190649049
時間:
2008-6-2 12:10 PM
香港保留了繁体文化,大陆没有,文化的传承在我们身上出现了断代
作者:
the_dic
時間:
2008-6-2 04:33 PM
受教了!!
作者:
sunnyxsonny
時間:
2008-6-2 07:10 PM
thx for sharing
作者:
8811967kim
時間:
2008-6-2 07:46 PM
THX FOR SHARING
作者:
superboy84
時間:
2008-6-3 08:40 PM
thanks for shared
作者:
honvui
時間:
2008-6-5 05:49 PM
thank you
作者:
handrex
時間:
2008-6-10 09:23 PM
呵呵~我反而觉得简体字先符合文化发展~~~
作者:
calvinwong85
時間:
2008-6-11 01:39 PM
谢谢分享, 学的更多了。
作者:
tcmhw
時間:
2008-6-12 10:48 AM
標題:
回復 #1 假書僮 的帖子
thx for da info..
作者:
hkd626
時間:
2008-6-14 01:16 PM
多謝樓主分享
作者:
cns199921057
時間:
2008-6-14 05:29 PM
i will pat more attention thx
作者:
666uuu
時間:
2008-6-19 01:55 AM
谢谢分享咯 :onion14:
作者:
elvisyim
時間:
2008-6-20 01:43 PM
唾手可得的「唾」。
+ p* e" w& n: ?6 v; g5 B0 L
;f#P#H5c#Y/k2P(
[email protected]
一般人不知道這典故,誤寫「垂」手可得,這是錯的。
tvb now,tvbnow,bttvb' D5 D- @( }5 ?" l* g2 L9 l4 c! j
9[9A*j9s&p4T+b;J(j
www.tvbnow.com
TVBNOW 論壇/Z0k-L/F8u&_(x
& }& j2 X8 L9 M% Q9 Ptvb now,tvbnow,bttvb
d7 V, i S. p! q
i know it now
作者:
fianny
時間:
2008-6-20 05:33 PM
i never knew those haha
作者:
cheeyan
時間:
2008-8-2 06:50 PM
thankss...
作者:
naccy
時間:
2008-8-2 10:59 PM
thanks for sharing
作者:
mospong
時間:
2008-8-3 01:57 AM
good
公仔箱論壇7 r0 P2 ~" b' G! L$ ~. c: Z9 v
thx for ur teaching
作者:
blackie434
時間:
2008-8-3 05:14 AM
哈哈。。多谢分享!!
作者:
jasonwaly
時間:
2008-8-6 12:46 AM
想讲下 其实 无时无刻 系一定要加“不”的 “无时无刻”本身系否定词 无"无时无刻都"呢种用法的
作者:
svy
時間:
2008-8-6 01:18 AM
多謝分享
歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://www2.tvboxnow.com/)
Powered by Discuz! 7.0.0