標題:
[冷知識分享]
港人十大錯別字排行榜
[打印本頁]
作者:
假書僮
時間:
2008-6-1 11:27 PM
標題:
港人十大錯別字排行榜
第一位
; {& c# S& ]: l* }1 T s公仔箱論壇
儘快的「儘」。
( K$ d- ?8 ^5 s. h7 i% a
一般人以為只有儘管才用「儘」,不知道儘快,儘早、儘量、儘可能都是用「儘」的。
( d# y, V, b! \# U. S& P
- M$ f6 X" r4 T, T. t0 {; o
第二位
9 v4 Y- i0 R* E8 X+ T公仔箱論壇
理想居停的「停」。
www2.tvboxnow.com( X$ ~! P8 N" z4 j [6 M, X
相信較少人知道「理想居停」,不是「理想居庭」或「理想居亭」了。
8 M% w: h" C ~8 mtvb now,tvbnow,bttvb
樓盤經紀寧願繼續用「理想居庭」或「理想居亭」,是為了遷就普羅大眾的認知程度,習非成是。
2 r3 i$ O! x" T
公仔箱論壇/ ~- X- e# k# y: [2 L
第三位
8 Y; q9 j" D6 X) T" ~ S. ]3 R* Q
雞髀的「髀」。
tvb now,tvbnow,bttvb8 y' l0 O1 n4 l) C2 \" ]
「脾」是一種內臟,如「心、肝、脾、肺、腎」。
0 u {8 N* ?' K% e公仔箱論壇
香港的餐廳,甚至在高等學府裡的,亦寫作「雞脾」,
www2.tvboxnow.com, s3 H! o# J* v, p" _7 e! F) Z: a. v# l
可見別字泛濫的情況,正確的應寫作「雞髀」或「雞腿」。
$ ~6 U4 Q# D) Z1 e6 ~) B* J
' Z5 P# h0 I0 j4 r7 V! q
第四位
0 e5 ]" Y2 P- u# M. q4 _) e8 S
部分的「分」。
; |! ~6 H6 I% W5 Mwww2.tvboxnow.com
「分」是量詞,但其實上,部分是用「分」的,不能用「份」,
4 {: K5 ]" c% J. `) J* X# w
但現在往往寫「部分」,反而會被人當作寫錯別字。
/ }' }5 L3 |; J' w4 C W
& X& ~& j) f( x1 O* N( j- }" Iwww2.tvboxnow.com
第五位
4 E1 n) v, h6 W3 zTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
人士的「士」。
! U+ r# i- y9 n! }4 j% H) p
常見有人誤將男士、女士寫成男仕、女仕。
" s* d9 d% z) z. P
「仕」是指做官,男仕、女仕是解不通的。
# p5 N( `: i) [tvb now,tvbnow,bttvb
4 {$ }6 ^, d& ]! Q+ h* @9 Rwww2.tvboxnow.com
第六位
- q5 T& ~' {! w8 ATVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
度假的「度」。
B& S$ I! j5 S+ D6 F
但香港一半以上的度假屋,亦錯用「渡」。
公仔箱論壇! j6 C8 |8 q; p7 P& J0 h# p" ]
tvb now,tvbnow,bttvb8 [+ D& M G2 O6 v. j0 ?
第七位
公仔箱論壇 V7 V1 C; d- ?9 E
唾手可得的「唾」。
公仔箱論壇" h* f. S M K9 K( m
一般人不知道這典故,誤寫「垂」手可得,這是錯的。
www2.tvboxnow.com" T2 n w- G& U9 U
* d9 I( L2 y; d7 m+ H' \
第八位
! j8 q; n1 b4 w
賀卡的「卡」。
: \( }6 t. V j7 R3 I
很多人以為「咭」的讀音就是英文的card,事實上,咭的讀音是「吉」,跟card相去甚遠。
! N( H1 ~3 r4 N2 N# U公仔箱論壇
8 P8 ]7 I# z" l# N" U% ~1 K' v
第九位
: ~& B. E& F6 ~( {
再接再厲的「厲」。
* {; |3 ^* W; u2 Btvb now,tvbnow,bttvb
再接再厲原來寫成再接再礪,因古時「厲」與「礪」是相通,但不能寫成「再接再勵」。
: ?: L: \; y, {; \, k. d
* t9 R3 X. e; d+ S% j6 R* ^4 U. dtvb now,tvbnow,bttvb
第十位
# L$ }0 V ~8 P% {* `( Y4 uTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
家私的「私」。
7 P- L: S# t, y/ l0 C8 E公仔箱論壇
在廣東方言裡,我們會把傢具說成「傢俬」。
tvb now,tvbnow,bttvb$ \9 K9 u T' \
但是寫「俬」是錯的。
作者:
190649049
時間:
2008-6-2 12:10 PM
香港保留了繁体文化,大陆没有,文化的传承在我们身上出现了断代
作者:
the_dic
時間:
2008-6-2 04:33 PM
受教了!!
作者:
sunnyxsonny
時間:
2008-6-2 07:10 PM
thx for sharing
作者:
8811967kim
時間:
2008-6-2 07:46 PM
THX FOR SHARING
作者:
superboy84
時間:
2008-6-3 08:40 PM
thanks for shared
作者:
honvui
時間:
2008-6-5 05:49 PM
thank you
作者:
handrex
時間:
2008-6-10 09:23 PM
呵呵~我反而觉得简体字先符合文化发展~~~
作者:
calvinwong85
時間:
2008-6-11 01:39 PM
谢谢分享, 学的更多了。
作者:
tcmhw
時間:
2008-6-12 10:48 AM
標題:
回復 #1 假書僮 的帖子
thx for da info..
作者:
hkd626
時間:
2008-6-14 01:16 PM
多謝樓主分享
作者:
cns199921057
時間:
2008-6-14 05:29 PM
i will pat more attention thx
作者:
666uuu
時間:
2008-6-19 01:55 AM
谢谢分享咯 :onion14:
作者:
elvisyim
時間:
2008-6-20 01:43 PM
唾手可得的「唾」。
www2.tvboxnow.com" R" `+ g0 `* I8 L. ]
;f#P#H5c#Y/k2P(
[email protected]
一般人不知道這典故,誤寫「垂」手可得,這是錯的。
5 M5 ?3 ^7 g1 jtvb now,tvbnow,bttvb
9[9A*j9s&p4T+b;J(j
www.tvbnow.com
TVBNOW 論壇/Z0k-L/F8u&_(x
4 q, I- K" b3 J5 y; f, w5 i
( k0 u/ h: Q4 ~5 C0 ?! v* rtvb now,tvbnow,bttvb
i know it now
作者:
fianny
時間:
2008-6-20 05:33 PM
i never knew those haha
作者:
cheeyan
時間:
2008-8-2 06:50 PM
thankss...
作者:
naccy
時間:
2008-8-2 10:59 PM
thanks for sharing
作者:
mospong
時間:
2008-8-3 01:57 AM
good
www2.tvboxnow.com7 D% R- q: f e0 n* ^
thx for ur teaching
作者:
blackie434
時間:
2008-8-3 05:14 AM
哈哈。。多谢分享!!
作者:
jasonwaly
時間:
2008-8-6 12:46 AM
想讲下 其实 无时无刻 系一定要加“不”的 “无时无刻”本身系否定词 无"无时无刻都"呢种用法的
作者:
svy
時間:
2008-8-6 01:18 AM
多謝分享
歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://www2.tvboxnow.com/)
Powered by Discuz! 7.0.0