Board logo

標題: 加索尔天赋有余,强悍不足? [打印本頁]

作者: kingjames    時間: 2010-4-7 07:18 AM     標題: 加索尔天赋有余,强悍不足?

Games like the Los Angeles Lakers' victory over the Utah Jazz serve as a reminder why forward Pau Gasol is such an integral piece of the Lakers' rotation and a legitimate second option behind Kobe Bryant

保罗加索尔的确是湖人队阵中不可替代的球员,他可以说是湖人队的“二当家”,在科比不在场上时他要充当起球队攻防两端的领袖,而这一点在湖人队战胜爵士队的比赛中显露无疑。

Gasol has had to endure constant criticism for his lack of toughness, and the team of analysts covering the game last night made the issue a point of emphasis, as they equated Gasol's love of the opera to his soft nature

长期以来,加索尔一直都被人们贴上“软蛋”的标签,在昨晚的比赛后,球队的分析人士表示,加索尔的球风偏软的特点很大程度上是由于他对歌剧的情有独钟。

Say what you will about Gasol, but last night's near triple-double, which included 14 points, 16 rebounds, and nine assists, is an example of the type of impact he brings to the Lakers and proof positive of his importance to a repeat.

昨晚他拿下14分,16个板,9次助攻,这样的表现几乎是无可挑剔,在湖人卫冕的征途中,他对湖人队产生的积极影响和重要性不言而喻。

On a night when Bryant couldn't seem to find the rim, Gasol managed to dominate the game, while not standing out in any particular area, but contributing in nearly every facet of the game.

昨晚的比赛,科比在进攻端的表现乏善可陈,这个时候加索尔挺身而出,接管比赛,虽然他没有在某个特定方面表现的星光四射,但是他对球队的贡献几乎体现在比赛的每一个细节。

He acted as a facilitator by getting his teammates involved from the post, he played solid defense, and he was a terror on the defensive boards. He was also able to use the range on his jump shot to open up room in the paint

在低位时,他策应队友为其制造得分机会,防守上他稳健强硬,防守篮板争夺凶狠。在内线打不开的时候,他又能利用中投给对方的防守造成杀伤。

It was a great all-around performance from a great player, who may be unfairly criticized due to the finesse nature of his game, which really translates to the rest of his team.

加索尔这样全能的表现无愧于一名伟大的球员的名声,他不该受到人们不太公正的评判和成见,这样的批评声也传染到了整支湖人队。

Even coach Phil Jackson felt the need to chime in. When told Gasol had responded to a reporter about his toughness by saying he was "very, very, tough," Jackson said he would delete a couple of the verys.

菲尔似乎对加索尔的强悍也心存疑惑,听说加索尔在接受采访时说自己非常,非常强硬,菲尔却觉得加索尔并没有像他自己所说的那么强硬。

So you get the picture. But as much as anyone may want to make jokes concerning Gasol's toughness, passion, or desire, what he means to the Lakers if they hope to repeat is no laughing matter.

现在你们大概明白了。纵然很多人都对加索尔比赛的强硬,热情和对胜利的渴望都不以为然,然而湖人要想最终卫冕,加索尔绝对是不可或缺。

Even more than Kobe, the destiny of the Lakers may lie in Gasol's hands because of the diversity of his game and as the Lakers' primary scoring threat from the post.

一定程度上说,加索尔对湖人的重要性甚至比科比还要大,由于他给整支球队带来的多样变化以及他在低位给对方造成的巨大杀伤,他的表现好坏也许会决定湖人队未来的命运。


When Gasol is fully involved in the Laker scheme, the team is at its best, and outside of Bryant, Gasol probably understands the intricacies of the triangle offense better than anyone else.

加索尔一旦完全融入湖人队的战术体系,湖人队就会是全联盟最好的球队,在球队中,除了科比外,他对三角进攻的领悟可以说是最深刻的。

His cerebral approach is a perfect match for Bryant's, and the chemistry the two have developed has elevated them to arguably the NBA's best perimeter-post combination.


他高智商的篮球天赋是科比完美的补充,由于这两个人之间产生的化学效应,使他们成为联盟中最好的内外线组合。

Gasol used his man-handling at the expense of the Boston Celtics in the 2008 finals as motivation for the next season, and he fared far better against Dwight Howard in the 2009 finals.


加索尔把2008年总决赛当中的蒙受的耻辱作为下个赛季报仇雪耻的动力,果然在2009年的总决赛中在与魔兽的对位中,他就表现地更加出色。


In that series, Gasol refused to be pushed around, and he played admirable defense on Howard, who may be the most physically imposing post presence in the entire NBA


在那个系列赛中,加索尔坚决地镇守内线,与他对位的魔兽也许是联盟中身体对抗最出色的球员,但是加索尔对他的防守让人肃然起敬。

He came through that series as a champion, but is now forced to face the same familiar questions about his resolve, and some even say he will likely fold in the postseason


本赛季他所在的球队志在卫冕,在季后赛临近的紧要关头,他又将迎来考验他是否强硬的时刻,有些人甚至认为他在今年季后赛中很可能被打回“软蛋”的本性。

wouldn't count on that, because Gasol has championship experience in the NBA and his native Spain, and he has been able to excel regardless of the stage or competition


我对此无稽之谈不以为然,因为作为一名有着NBA总决赛和世锦赛经验的球员来说,他对比赛的理解已然超于了球赛本身的对抗。



The question as to whether or not Gasol has the will to survive a physical postseason has already been answered by his past performances, and people expecting anything otherwise will likely be disappointed.

现在的问题是,加索尔是否已经做好准备,来面对身体对抗激烈的季后赛的考验。他要用自己的强硬表现让那些质疑他的人通通闭嘴。



Gasol has the talent and the game to help Los Angeles once again reach the NBA finals in 2010, and if the Lakers make the finals ,he will have an opportunity to remind everyone of his toughness.



加索尔的天赋以及他在球场的表现可以帮助湖人再次杀入今年的总决赛,一旦湖人队最终出现在总决赛中,他就有机会向人们证明他强悍的一面.




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://www2.tvboxnow.com/) Powered by Discuz! 7.0.0