0 Z: X* B6 i) i+ o0 x$ Ttvb now,tvbnow,bttvb外號「treegun」的民建聯立法會議員鍾樹根,昨日在鐵路小組委員會會議上,「義憤填膺」地以「極標準」的港式英語,怒轟港鐵行政總裁韋達誠,批評對方人工極高,卻完全不知下屬隱瞞自己,然後左一句:「You are dreaming on your office」,再右一句:「You are not attend on your office」,繼而再加一句「What are is your daily work?」及「I don’t think so lor」作結。公仔箱論壇+ E8 P& k J' @; E6 Z
) j3 A: b$ S, }# X6 d( `4 f: r7 itvb now,tvbnow,bttvb雖然鍾「準」博士是為納稅人而批評港鐵管理層,但他開「金口」卻只換來被網民恥笑的下場。《852郵報》昨日節錄了他的說話作報道,該篇報道在12小時內,就錄得逾3100個「Like」。須知道,語法錯誤的英文大抵難以讚好,既然如此,除非有人是希望對鍾樹根向韋達誠「發炮」致敬,惟恐更多的是懷著「dislike」的心情來「like」,似乎說穿了,是苦了一眾網民呢! , `8 i5 Z9 m# Y$ S' z/ O" ytvb now,tvbnow,bttvb公仔箱論壇) x+ y9 f- c S7 a$ T1 Y 鍾樹根「沙紙」水份重 & a( b, D: M/ z# l% H) Bwww2.tvboxnow.com+ P% s- K) @) _$ t ^& q
老范無意挖苦鍾「準」博士,《852郵報》昨日的報道中,亦肯定(不是「肯肯定」)鍾樹根敢於以流利英語發言之勇氣。然而,由於鍾樹根的非凡學歷,是「雙碩士」兼「準」博士,但如此之英語水平,除令人聯想到一諺語「獻醜不如藏拙」外,更令人擔心的,是一名高學歷立法會議員之質素。公仔箱論壇3 K+ P! ?0 B. ^2 h# b f$ N
! }3 B3 {; {0 l0 E! ?+ Z- C
翻查資料,鍾樹根在1975年於聖士提反堂中學畢業後,事隔29年,終在2004年獲英國蘇格蘭格拉斯哥卡利多尼安大學(Glasgow Caledonian University, UK)的理科碩士學位(MSc.),主修電子商貿;至2009年,他再取得英國威爾斯大學(University of Wales, Newport, UK)的工商管理碩士學位(MBA)。而就算擁有「雙碩士」學歷,鍾樹根仍欲更上層樓,於是在2011年攻讀英國倫敦南岸大學(London South Bank University)的工商管理博士,研究當代工商管理及策略。而由於未知他是否已畢業或成功畢業,故只能暫稱他為「準」博士。公仔箱論壇& t. B9 I( |5 x7 W6 z
tvb now,tvbnow,bttvb. R0 n0 D- ]/ x# Q5 Q" B" R
鍾樹根的「沙紙」表面威水,更令人以為他浸過鹹水,但其實他1999年在區議會選舉港島東區漁灣選區中當選,翌年就排在民建聯程介南、蔡素玉名單的第四位出戰立法會選舉,至2003年再於漁灣選區中自動當選連任區議員,之後多年一直在議員「工作」及「服務」市民,故合理推測,他的高學歷,似乎都不是負笈海外而獲得的吧! 8 W2 G' u* h# n5 y # v" F. \0 }9 M( \$ W' {公仔箱論壇「主法會」議員多番爆出位言論公仔箱論壇, `3 f+ I. ]3 u" d1 q6 R
公仔箱論壇 }0 c: K! D* Y9 |, I4 X7 o3 X
更何況,鍾樹根學歷上的三所大學,似乎都屬英國的「新派大學」,卻有別於牛津與劍橋這些擁有悠久歷史的學府,尤為致力提供教育服務予海外學生。例如掛著英國威爾斯大學招牌,實情卻應為威爾斯紐波特(Newport)之那所大學,在2000年起,就與國際專業管理研究中心在港合辦工商管理碩士課程。( x8 T) T# w" b& t3 d
, ]+ a! h6 I: X& N' w9 R% P# M
不過,英雄莫問出處,須知道,鍾樹根現時更貴為港大校董;但不問出處卻不代表不問錯處,鍾樹根的英文以至中文,在他成為立法會議員後,就屢次鬧出笑話。多次強調自己是第一代IT人的他,曾在個人facebook上,介紹自己為「主法會」議員,然後又標示自己是在澳門立法會,繼而再改為「在『立法會議員』擔任議員」;他的卡片更將中華人民共和國的英文更寫成「the People’s Republic of Hong Kong」,又把將「Legislative」(立法)寫成「Legistrative」、「Administrative」(行政)變成「Adminstrative」。tvb now,tvbnow,bttvb P& v) x7 p. i" W- Z9 r0 q
0 t! Q/ ^. k& s _' S" h+ o2 Y% |TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。一句「鍾樹根式英文」:「You are dreaming on your office! You are not attend on your office!」,激起全城千重浪。今日,事件第一男主角、民建聯立法會議員鍾樹根接受商台節目《在晴朗的一天出發》時,就為自己辯護。鍾樹根回應主持人提問時,認同主持人所言自己當時是太激動,因此突然「轉英文台」,斥責港鐵行政總裁韋達誠。 . d: } S4 j9 k , }6 ^$ J) m+ X j0 e. zTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。鍾樹根又反問:「有邊個話自己啲英文係講得最標準最好?每個人都有自己個口音,或者係有佢個缺點,最緊要係溝通得到」。他認為自己已經表達了自己很強烈的意見,亦表達了自己對港鐵這件事的失望。不過,看來鍾樹根亦未搞清(不會是當「詐唔知」吧),他的錯,不是口音的錯,而是小學生都知道的文法問題。
5 j/ N6 E3 D' V民國大儒錢穆與胡適,錢以孔子儒學的傳人自居,託庇殖民地,寂寞地開辦了一家新亞書院,遠沒有一所現代化大學的規模;胡適隨蔣介石去了台灣,明知在戒嚴法之下,不可能在一座孤島上繼承蔡元培的遺志,也只有黯然當他的「中華民國駐美大使」。中國內地則經歷了「知識青年上山下鄉」、「工農兵白卷英雄」的異變,更說不上甚麼正常的大學教育。今天中國的大學,在「量」的方面出現重大飛躍,但許多都是「軍事大學」、「工業大學」、「商貿財經大學」,還是側重功利和實用主義。* F9 Y: q3 L' C
沈帥青: 港式英語 怎登大場面? 8 t- Q7 T- m, L9 a* K4 Ktvb now,tvbnow,bttvb. h6 A) R- w9 o% U4 S: _: G
3 y5 w1 p4 x5 w% \www2.tvboxnow.com立法會議員鍾樹根以港式英語,指摘港鐵行政總裁韋達誠,不至於令人聽不明白,但實在難聽。惟滿口港式英語又豈止他?近年港人英語水平被指倒退,五十步來笑百步?TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。1 M; n3 g2 @* _- C4 {
www2.tvboxnow.com' R5 e7 m) x; V+ R2 ]9 I& @/ u
韋達誠周一到立法會就高鐵工程延誤解畫,焦點本應是他如何回應,但發生更惹人議論的小插曲。民建聯鍾樹根突然「轉台」,由廣東話改以英語指摘韋達誠:「You are dreaming on your office? You are not attend on your office?」大家不至於不明白,大意就是批評韋達誠在辦公室「發夢」,韋達誠亦回應指自己以專業態度上班,之後鍾樹根就再來一句「I don’t think so囉」。www2.tvboxnow.com+ p. _: H D* T8 m# y |" h7 N
, w M# h _, f( O' i1 [% w C對於被批評是港式英語,鍾樹根指「每個人都有自己口音」,不會因此不再講英文,會聽意見及改進。其實,議員在立法會發言可自選語言,面對來自美國的韋達誠,鍾樹根以英語發問,不失直接了當,有網民也讚其有膽識。www2.tvboxnow.com) M5 l$ S2 N2 h1 [1 o
公仔箱論壇8 f7 t+ G- H3 p3 e5 m- ?: \
, e8 J( |# W$ U" x; y
英文混雜廣東話 習以為常 9 d+ e A" |2 U. a: |+ K1 B% s: Ctvb now,tvbnow,bttvbwww2.tvboxnow.com K4 f9 N3 ~7 D& d
平心而論,不少港人也是滿口港式英語。本港教育重視兩文三語,自小就學習英文,但生活環境九成九時間以中文為主,即使書寫和聆聽不差,也不容易練得一口標準英語。更常見情況是,說起英語時反而慣將廣東話文法或語言元素混入其中,成為港式英語(Chinglish)。www2.tvboxnow.com) w5 K$ H1 U% k$ G$ n; t" z7 a3 t
# X& T P, U( ]8 P9 e; `+ cwww2.tvboxnow.comAdd oil(加油)、Laugh die me(笑死我)又或 blow water(吹水)等,無論是日常交談、網上留言或打短訊,港人習以為常,港式英語也可反映本地文化。公仔箱論壇! Q3 H5 |$ R( s# u' g
7 b' W0 n0 A. L6 ~) \) k+ e0 mTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。其實,即使以英語為第一語言的新加坡,也有「Singlish」,例如在英語句尾加上「lah」、「leh」等馬來語或福建話的尾音,不少星洲人視Singlish為文化特色,認為一口流利Singlish 如同一種身份象徵。不過,新加坡政府就指外國人聽不懂Singlish,學生多講Singlish 也會阻礙他們學習標準英語,故2000年起已開始提倡「Speak Good English」運動,提倡多講標準英語。連當地餐廳告示牌如「No Outside Food Allowed」,也被換成「No Food From Elsewhere, please」。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。+ F9 s8 y* ^4 X" C2 X# G# j6 v
! I- D% `: `: F a" ~廣東話用字文法靈活,將之混合英語後變成的港式英語,用之無傷大雅,卻也要考慮場合和對象,例如若身在外地,又或說話的對象是外國人,港式英語是否還可溝通得來?TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。, K' N2 o- ?, u( C9 P4 r2 u