返回列表 回復 發帖

老師神的翻譯

今天國文課複習古文三十的勸學
老師翻譯第一段的某幾句時
木直中繩,輮以為輪,其曲中規,雖有槁暴,不復挺者,輮使之然也。
老師這麼翻給我們
木材直得合於墨線的標準,把它水浸火薰扳彎成車輪,它的曲度合乎圓規的標準,即使再晒乾,也不會再直了,這是「輮」使它變成這樣的啊!
這是我們老師想表達的意思,不過為了讓全班了解她的意思,她是這麼說的...
"它原本直挺挺的,結果你把它弄彎了,後面你怎麼折騰它也直不起來了"
1

評分次數

  • zzleezz

返回列表