返回列表 回復 發帖

唔識嘢的會嚇死,識嘢的會笑死。

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
簽名被屏蔽
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
簽名被屏蔽
本帖最後由 chnluer 於 2020-5-26 09:32 PM 編輯
2 x# w, U3 Z9 G0 ~5 xwww2.tvboxnow.comTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。) L7 Y- y4 t' s- N
痴膠花革命系咁噶啦
0 Y" T+ N2 U8 W* A: G, Y& u) L  I% ?7 V
公仔箱論壇4 m9 o) A% p/ P( b- @0 E- O  w" V
公仔箱論壇- _' R1 k: v' k. z9 C

7 |/ J0 L% O# V2 |7 _$ D公仔箱論壇
/ V+ a" @' v% n5 K  V三任特首没干成的事,他们半年就干成了,不仅如此,在人大决定后,他们仍继续坚守岗位向大家宣传国安立法的重要性与必要性,更难能可贵的是,人家干活还不用咱们花钱。

[香港] 香港IFC一張示威圖片 在內地火爆了....!

2020年05月26日
% J9 E0 \( P2 V; Z2 \TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
! R4 a3 W1 B8 U$ k$ f' Swww2.tvboxnow.com昨晚中環IFC又有人呼籲示威,約有7、80人響應,他們除了叫口號之外,亦有人舉起大字報,寫出訴求。
5 P9 d2 {* p% D' Z$ J9 a
% g" x8 \) u8 _( g: `2 @% |TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
) q* ?; V! ]$ g1 q8 w& ^, t/ F多人在IFC示威。
, B. Q7 j6 k7 V! J5 @. jwww2.tvboxnow.comTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。% k0 A& c) ]2 t8 O; a" ]
其中一張大字報寫着: 「請求美軍,登陸香港,保護香港人民! U.S.Troops. Pleas for help to protect HK people」, 內容極可能是響應某報昨日的頭版呼籲,向「親愛的美國總統」乞求援助。公仔箱論壇# r& @% b2 @: M; R* D: Z
5 `$ L5 A0 M) d: |- r# @4 M3 U
4 t+ }. a# G& q6 j4 @
向美軍求助的示威者。公仔箱論壇% H. Q- J8 b- ]; ^
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。  K/ F+ ]& J5 l" _* v/ P  e. a
昨晚這張照片在國內網站瘋傳,內地網民當然大罵,身為中國人在中國的地方,竟然公然叫美軍登陸入侵,拯救香港市民,這不是吳三桂引清兵入關嗎?
) H2 O2 i! y5 X- c
, O7 l+ i# r& P. ^# ]4 X這張大字報起碼有三個錯處,包括:
- r% _$ A1 q. D3 ?www2.tvboxnow.com-串錯please,寫了pleas。或者示威者可能是想寫plea (懇求),卻寫了pleas。www2.tvboxnow.com+ q8 J. ~+ S  g! Q& ^
-Pleas for help! 文法錯,可以簡單地寫Please help to protect HK people(請幫助保護香港人民),又或者Plea for help to protect HK people(懇求幫助保護香港人民)。但不可以寫成pleas for help to protect HK people。
9 w% Z7 N8 P: V; S- Z, v& M-如果你單純看中文版本,當翻譯成英文的時候,又沒有了「登陸」的字眼。& e* \; X& _  F% f9 m1 ~3 q
公仔箱論壇* `! |% b6 @) u' b! M" ?" K) ]

  s+ B& T( k8 \; @7 G, p也有很多人打出港英旗。
, v" B: a% ?+ B6 s# B4 u* c; c$ yTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。- [! A0 w8 f& p8 t6 G
如此劣質的大字報,美國佬睇完隨時唔知你寫乜。如果唔識英文,其實好簡單,你上網隨便搵一個翻譯中英文的網站,也未必會犯下這些低級錯誤。
* H# q$ u7 x3 X: T公仔箱論壇6 y3 Z* W: a2 a, q# z) x/ O" L
小鯊嘗試上網用google translation 來翻譯「請求美軍,登陸香港,保護香港人民!」,得出的結果是,「Request the US military to land in Hong Kong and protect the people of Hong Kong 」,雖然組合出來還是有點勉強,但起碼不致於串錯字或文法出錯!: [* g4 k* ~3 \! z. H  D

) p; _; m5 K9 r" Y- L9 Z3 \# z
3 a. U; R4 L9 s# E; N/ j. Jwww2.tvboxnow.com微博內網民大罵,什麼終極大集氣只得幾十人,快快立國安法!公仔箱論壇$ \# e" F& w/ y. C7 ]  G2 i2 w. y
www2.tvboxnow.com2 R: ]$ l; c$ G  w+ ?0 Y9 m
見微知著,連最簡單的文宣也可以出錯,可見這些示威者的水平了。
返回列表