上海世博要招待 7,000萬觀眾,不能出醜於人前。那些令外國人爆笑和迷惑的大陸山寨英文,笑彈自然不能隨處放。上海花了兩年努力,盡量淨化,但山寨英文改之不絕。
; e4 m- G$ \& c8 D4 j3 Rtvb now,tvbnow,bttvb
4 T! F# E% o o% z5 a7 Z; u公仔箱論壇櫃員機變回收舊鈔機在上海,銀行把櫃員機譯成"Cash Recycling Machine",變了回收破舊鈔票的機器;北京小吃炸灌腸譯成"fried enema",變了醫學的灌腸; SCAT服裝連鎖店的特大碼部門,英文也變成"fatso"和"lard bucket",毫不客氣叫人肥仔。上海市語言文字工作委員會,過去兩年為迎世博,在一班英文專家和 600義工協助下,更正了逾萬個公眾標示、協助幾百家餐廳改善英文菜譜。把廁所英文"Toilet"串錯成"Teliot"或錯譯成"urine district"(尿區)之類醜態,終於絕迹。山寨英文氾濫,上海市語言文字工作委員會專家、外國語大學高級繙譯學院教授姚錦清解釋,有時還因中國人對語言的想法不同,像西方人叫人「勿踏草地」,都是硬邦邦的"Keep Off the Grass",內地卻會擬人化地說「小草正睡覺,請勿騷擾」,如直譯成"The Little Grass is Sleeping. Please Don't Disturb it",西方人看了或覺突兀,卻別具詩意。但有自助餐廳將「餐具用完請放在此」譯成"The Tableware reclaims a place",姚錦清看到也不禁搖頭。/ ?$ ^9 F, s0 U+ a3 q! z
7 [/ d& l& ?% _ T山寨英文正誤辯施工進行中
2 m. a1 A' ]0 V5 U& A \公仔箱論壇
( K8 C' s- C* s山寨英文:Execution in Progress(處決進行中)正確寫法:Work in Progress TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。3 p g$ A0 P& ]3 e3 l! Y
4 Q/ z9 P3 |2 z
小心滑倒TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。/ r" e( Q A( o) [( W) Q3 u

7 _( a" P# a; F% ]# }/ v山寨英文:Slip and Fall Down Carefully(小心地滑倒)正確寫法:Caution: Slippery Floor www2.tvboxnow.com' K1 D, C! \$ G! [; Q& @! P% u" L
1 k, w: }2 Y" V/ n/ H7 p% \; k
嚴禁酒後開車tvb now,tvbnow,bttvb2 r! x# }% X2 r( O3 ~
www2.tvboxnow.com; b: N; N' x8 V7 o
山寨英文:Do Drunken Driving(當要醉酒駕車)正確寫法:Don't Drink and Drive
0 Z7 Q* M& M& l$ iwww2.tvboxnow.comtvb now,tvbnow,bttvb# j5 ^5 H, O; ^( {8 v
內部裝修中,給您帶來不便,敬請諒解www2.tvboxnow.com7 I. o1 }' D, r8 R+ m
tvb now,tvbnow,bttvb! R6 i& }- B3 `1 q* n
山寨英文:Please forgive to be incontinent for interior decoration(內部裝修引起失禁,敬請諒解)正確寫法:Please excuse the inconvenience while we are under renovation TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" I, R& R8 ?, d2 c
公仔箱論壇4 X5 H# p* |( u4 t- e" a
黑木耳露公仔箱論壇6 O3 |- X+ K- D1 ?( ~

( W( o( {. V# R& J+ E# K* H山寨英文:The jew's ear juice(猶太耳露)正確寫法:Black Fungus Juice |