山寨英文 中國人喊打 外國人開心
( Y: E( i8 F9 {" b* d8 n( u( stvb now,tvbnow,bttvb 9 h- Z& A1 K i5 o6 E& |6 h5 `6 L
tvb now,tvbnow,bttvb4 q# y% j2 D8 o$ z* u6 z2 W0 B
大陸新聞組北京25日電 世界新聞網 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。# f' T4 s/ S; W4 N4 I& N
June 26, 2011
; n' { M. w; e
2 T8 W0 D6 L. G( A8 z公仔箱論壇
7 ~9 E, |: i1 y+ Fwww2.tvboxnow.com
8 u8 {* {/ _( [/ E; nTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。www2.tvboxnow.com8 g! c8 f/ C2 K; Q
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。3 C, ?$ ^" s' U2 ]* r
tvb now,tvbnow,bttvb1 c5 q. {; E. f7 c" t: ?4 O& I
k5 H2 x, _5 t* ? A/ p公仔箱論壇
. w+ [! S! y% v4 q- h+ B6 G# @0 XTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。居住在深圳的老外Jesse的電腦裡有個文件夾叫「Chinglish(中式英文)」,裡面收集著近幾年來他所發現的英文翻譯錯誤,並隨時放到微博上。他說,「在深圳的一些外籍人士愛上的網站上以及我們的小群體中,找Chinglish是項有意思的活動,讓每個人都覺得開心。最典型的例子是中國喜歡說些標語,例如『只生一個好』,『青草依依,請你愛惜』。這樣的標識配上似是而非的英文,真的好可愛。」
7 N' n0 a1 e+ _; xtvb now,tvbnow,bttvb
5 ^: W4 i I1 ?" ~% z: U n公仔箱論壇 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。' ` t3 u) i2 s( Z$ S2 ?# r# k
他甚至在網上發出請求:「求你們別讓中式英文完全消失,它們真的為我們帶來很多樂趣。」 在中國人發明了「long time no see」(很久不見)之後,這個詞組如今已成為標準英文詞組,帶領Chinglish(中式英文)一路前進。 不過Chinglish(中式英文)在中國已被戴上「山寨英文」的帽子,經過奧運會和上海世博會前官方的大掃蕩,至少在大城市或知名景點的顯著標識中已越來越少。 儘管如此,中國不少專家指出,要把「中式英文」Chinese English(chinglish)和「中國英文」(China English)區分開來,前者是指語法不對、拼寫錯誤帶有中文習慣的英文,主要見之於中國許多地方的標牌;後者的表達方式則是那些英文中所沒有的中國因素,如「peaceful rising」(和平崛起)、「Four Books」(四書)等。 英國「衛報」和「紐約時報」都曾撰文力保Chinglish,認為中式英文其實錯得韻味十足,並為即將被消滅的Chinglish感到惋惜,他們認為這是一種有生命力的文化創意。論者指出,山寨得好的Chinglish很可愛,外國人不但可以聽懂,而且還可以瞭解中國文化。比如「people mountain people sea」,老外一下就知道中國人習慣用山和海來形容「多」的概念;「Little grass has life, please watch your step」(小草有生命,足下請留情),也被認為是表現中國人情味的方式。 - a, L. X" C4 Q8 s* u! l, Z( T* {
www2.tvboxnow.com7 ~6 M6 d* X( x C6 H
. ^% e3 t1 F ~- r- t8 E# DTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。來源 / 版權所有: 世界新聞網
; _& O0 W; d: \ X W(以上内容摘自或摘译自 世界新聞網,不代表發帖者观点)公仔箱論壇2 i. K8 x. C( X! l5 \8 K. j- T
/ I- U0 }7 }% t- O$ q2 H. F' M公仔箱論壇
1 A- n+ W9 s- i. g3 }( q/ d% s |