7月27日電/近日,網友在微博曝出一份疑似南京市旅遊委員會下發的紅頭文件,文件中提出,對南京景區中的一些民國文化方面的解說詞表述進行了調整。 tvb now,tvbnow,bttvb5 O5 d$ W* N& Y3 K8 V
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。/ [, E, r6 `( E1 r6 e t# {
南京市旅委隨後通過官方微博稱,該文件系“行業內部通知”,目的為“促進兩岸人民相互理解和包容”。
4 h" e3 \* v3 O( s* c4 w Ywww2.tvboxnow.comwww2.tvboxnow.com7 b/ X" J) u6 i( @
據截圖,該文件名為《關於適當調整民國文化講解詞的通知》,由南京市旅遊委員會辦公室下發,印發時間為2014年7月21日。 tvb now,tvbnow,bttvb4 m; X# }1 z: K
2 \8 |, [2 V/ v, F& n 文件表示,“接南京市政協委員反映情況,台商參觀南京景區時,導游講解詞中一些表述讓台灣朋友感覺‘不是很舒服’。”文件中提出各相關景區(旅行社)可結合實際,對民國文化導游講解詞適當做出調整,盡可能地用一些中性詞。
1 l' L1 H6 b0 v0 k/ O; Y& DTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。公仔箱論壇* F9 C C. @2 }( a
文件中舉例,“‘淮海戰役’改為‘徐蚌會戰’等等,以充分照顧台灣客人的感受。請各單位接此通知後盡快做出調整。”
, G# N; T8 K" E" f9 z公仔箱論壇$ z" Z. v# M! [' f% s% u% L' \1 a
昨日17時,南京市旅遊委員會的官方微博證實該文件存在,並解釋稱,“據景區工作人員多次反映,在接待來南京旅遊的台胞過程中,講到‘淮海戰役’時,台胞不明白,而講‘徐蚌會戰’就很清楚。” : ^4 V7 n1 ]( B' h9 q0 h8 @
1 l; l3 D1 d3 K5 b2 Z( u
南京市旅遊委員會表示:“我們用行業內部通知的方式,本意是想請相關人員在接待台胞時酌情調整講解用語,盡可能選擇中性詞,兼顧台胞的語境和感受,以促進兩岸人民相互理解和包容。” 8 ~( u# W: w2 A: W9 g7 V- ~
4 K; U0 l r; J9 W0 d6 y* Z! ~公仔箱論壇 (來源:南方都市報) |