
# o3 v6 s: c a L公仔箱論壇網友通過微博指出“謹身殿”的拼寫錯誤。
: G5 p4 r1 b( x- {4 Y% Y0 e' q* Y
- V( S' A1 h2 B' n公仔箱論壇前日有網友在微博上稱,故宮保和殿英文標識牌存在錯誤,將保和殿舊稱“謹身殿”翻譯為“Jin Sheng Dian”,而正確的拼寫應為“Jin Shen Dian”。故宮博物院昨日下午就此回應稱,該處標識牌的文字確實有誤,已採取措施糾正。www2.tvboxnow.com6 r+ v/ h' }/ ^7 X
www2.tvboxnow.com, ^& X8 b: c9 u. l5 e8 u# k
網友指“謹身殿”拼寫出錯
( Q4 Z$ G* m/ E) l* \' k8 i公仔箱論壇發微博的23歲大學生小郭回憶,當天他和朋友到故宮游玩,當走到到保和殿時,發現標識牌上英文翻譯的內容“有點不對”。
. J" q2 S9 f3 Qtvb now,tvbnow,bttvb
6 D4 x; i$ \1 @8 S F8 J小郭所找到的資料顯示,保和殿舊稱為“謹身殿”,勸導歷代帝王嚴於律己,謹慎作為。但是在保和殿前的英文標識牌上,“謹身殿”被翻譯成了“Jin Sheng Dian”,而正確的拼寫應為“Jin Shen Dian”。tvb now,tvbnow,bttvb5 F W5 E& h6 w- x
6 m1 w; g% b9 q) p
小郭表示,自己平時不是一個愛較真的人,但他認為這樣的錯誤不應該在故宮出現,於是就用手機拍照發到了微博上。
% X5 `$ j- C9 }8 a1 G( \( g- VTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
* Q7 F- \$ z$ ^, M" a, z公仔箱論壇故宮認錯稱已採取措施糾正TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。2 X' ^! V7 h3 y& Q5 l* E7 D- \
昨日下午,故宮博物院就標識牌出錯作出說明。說明中引用了網友的微博內容,稱其反映的文字錯誤確實存在,已採取臨時措施予以糾正。同時向網友表示感謝。2 R& x( ]+ v1 Z$ J% F6 Z8 B
0 t& g$ v, P5 I* Xtvb now,tvbnow,bttvb故宮博物院稱,故宮已於上月成立了“標識牌及護欄整治工作領導小組”,著手進行故品開放區域標識牌更新改造工作。其中,標識牌文字內容由專家進行審讀、修訂,本著歷史信息准確、中英文文字簡潔、語言通俗易懂等標准進行修訂;外觀上則統一材質、樣式和色彩。預計該項工作將於明年9月前完工。
2 U- M( j6 X% X, k3 X4 ftvb now,tvbnow,bttvb |