返回列表 回復 發帖

[時事討論] 陶傑 - 精緻與含蓄

精緻與含蓄
( x% a# r) q0 `1 P* ]0 W8 Iwww2.tvboxnow.com公仔箱論壇( u) J" o% t; S5 i; ?9 H

* A' K+ h( W4 E% Y4 q一個缺乏文化修養的社會,一切唯「粗糙」二字:其「經濟發展」是粗糙的,爆炸污染,以人命為「GDP」增長埋單。其人民是粗糙的,一出國到外,喧嘩吵鬧,行為橫蠻。其產品Made in什麼的,也是粗糙,危害健康安全。當然,情緒粗暴亢奮時,語言也是粗糙的。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。( l6 h$ L" B5 U  [  j
一代粗糙的人,一切追求高效率的痛快。他們失去了細味含蓄的能力。而精緻和含蓄,是高尚文化品味之本。
$ k# ]4 u& s0 d  u- s公仔箱論壇英語情色小說電影「格雷的五十道色戒」,情節很簡單,講一個有性虐癖的年輕大亨色誘女大學生,為弄上床,逐步挑逗。電影除了性愛畫面,其英語對白,也層次細膩,男主角的意圖不直接表達,曲線表述。2 h: j4 c0 R$ F) ?9 Z) F
女大學生問:「為什麼你不離開我?」男主角說:Because I am incapable of leaving you alone。tvb now,tvbnow,bttvb6 |1 Q; M1 Z/ {, g5 [! |+ [' g7 q( X
Incapable of leaving you alone──這句話在今日的華文,不可能有準確的中譯。Incapable of,男人將自己置於無力、無助、無奈的地位,然而,現實卻相反:他有錢,他是性虐狂,他還是一個魅力四射的男人。無力退身的,將會是她。/ B" }$ I  l( c3 B" ]  n  t* Y
但他卻哀愁地講出這句話,令她心折。這是用一種精緻含蓄的語言來談情的文化優點,於是女主角欣然說:Enlighten me。公仔箱論壇! y9 e: l5 c7 M( K4 S& A! y
Enlighten me,也沒有中譯。因為啟蒙是西方文藝史上,繼黑暗時代之後一個人人皆知的時期,「啟蒙我吧」,對中國人毫無感覺,但是在英語中,這一對答,十分性感。
3 P( [+ n( u* h: r. Y% XTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。女生走進男主角的卧室,看見四周掛着不同尺寸的皮鞭、手銬、皮帶,有點吃驚。男主角說:My tastes are singular。
' p5 V% }. r9 G+ T" \8 hTastes用眾數,因為其中的器具花樣繁多。但百川匯海,他的性癖好卻是單一,所以說: My tastes are singular。寫出這句對白,精警婉妙,作者有才華。www2.tvboxnow.com2 P: p' U8 {  W! S; [5 e
香港的下一代,中文粗通即可,因為中文是用來談生意以及由中國人彼此謾罵的。要勿枉費此生,做個精神生活豐潤的人,必精讀好英文,最好還學好日文和法文。- L0 f4 a) r" H+ p  g4 ?$ q! ~
/ y+ r. m! m: x! Y. f! A- Z
陶傑6 a( w4 G1 p) W8 i% _
電郵 :[email protected]
返回列表