
7 f6 u, |' |7 G5 f$ J7 i公仔箱論壇BBC指台灣人的口頭禪是「不好意思」。 (互聯網)tvb now,tvbnow,bttvb8 W% S8 T) ~/ l U# ]& W
tvb now,tvbnow,bttvb+ U; W- p' G8 _) x9 r4 G
去台灣旅遊,你聽到最多的,是「不好意思」嗎?台灣人這句口頭禪,成為外媒眼中的一大特色。英國廣播公司(BBC)今日在旅遊版出版一篇題為〈不停道歉的島嶼〉(The island that never stops apologising)專題報道,探討台灣人的「不好意思」文化。+ o: G! Y; x4 s, Y% ?2 k0 A' C
公仔箱論壇 ]) H" k6 X* {. W3 C- S1 h: u
文中先以英文解釋「不好意思」,稱若以字面直譯,可能會被翻譯成「不好的意思」或「不好的感覺」;文中說明,這4個字在台灣其實用途廣泛,當你在餐廳想叫侍應時、想向老闆道歉時、開始對話時或是難以對愛人表達愛意時,都可以使用「不好意思」這4個字。
[* F w- E1 Gtvb now,tvbnow,bttvb0 W2 ?7 |: S$ ` y. e: Q% ]
文中如此形容台灣的「不好意思」現象:「對一個外來人來說,台灣似乎是全世界最愛道歉的國家,一個着迷於說抱歉的國家。但事實是,『不好意思』文化代表這座島嶼的謙虛和害羞等更深層次部分。」
0 a. U6 K. ?; t4 p r/ Ztvb now,tvbnow,bttvb6 A. q) p8 h# i
紐約市立大學布魯克林分校現代語文學系教授張嘉如解釋,「我們在台灣經常說『不好意思』,這是禮貌文化。當我們覺得打擾到別人或想請求幫助時,或是只是想開啟一段對話,都會說『不好意思』」。台灣師範大學教授李勤岸則分析,台灣受日本殖民及中國儒家思想影響,發展出今日的極緻道歉文化,李勤岸還指,台灣的「不好意思」文化相當獨特,在中國及馬來西亞等其他華語地區中,很少會聽見當地人一直說「不好意思」。
5 a, e) o. V4 g- x+ m9 S公仔箱論壇
6 T7 M: S7 \$ Awww2.tvboxnow.com另有學者從國際政局角度分析,認為夾在中美之間的台灣,因發展出「不好意思」及「磕頭」等謙虛退讓文化,反而無法有所作為,但李勤岸說:「如果台灣社會繼續保持如此,並每天說出這些字,這個社會就會更有禮貌、更有道德感,也更加保守。如果不是,這社會就會變得沒禮貌、沒道德感且更具攻擊性。台灣的文化必須保有道德感及和諧度。」tvb now,tvbnow,bttvb' L. @; \4 J4 S/ t5 e5 X
. k9 I& ^/ s0 x英國廣播公司 |