2020年05月26日
3 Q, B. t$ @% o( Q" ?! \* N' a) N公仔箱論壇公仔箱論壇$ d7 {) K* I/ J4 [+ I. \ I
昨晚中環IFC又有人呼籲示威,約有7、80人響應,他們除了叫口號之外,亦有人舉起大字報,寫出訴求。" S8 y9 v8 T: p1 N
4 s9 |- S5 x, A& e" n* n8 R

3 c! p! {8 b8 g- O' q. {多人在IFC示威。公仔箱論壇6 ?! k: @7 v9 O/ W5 ?/ Q
5 s/ m* B; q( z n
其中一張大字報寫着: 「請求美軍,登陸香港,保護香港人民! U.S.Troops. Pleas for help to protect HK people」, 內容極可能是響應某報昨日的頭版呼籲,向「親愛的美國總統」乞求援助。公仔箱論壇$ F7 K9 Q7 K7 }# I9 C$ Y5 ?
' a. e7 O* W% [6 ~: g. t. Q - o$ ?5 D0 F% J9 o3 K, y
向美軍求助的示威者。tvb now,tvbnow,bttvb- y# r. e& z9 I) g; S5 l2 e+ d; D6 C' R
) W7 g# d) r0 h" f+ kwww2.tvboxnow.com昨晚這張照片在國內網站瘋傳,內地網民當然大罵,身為中國人在中國的地方,竟然公然叫美軍登陸入侵,拯救香港市民,這不是吳三桂引清兵入關嗎?www2.tvboxnow.com! k. y+ u/ h1 W$ l" Y6 v
公仔箱論壇+ [4 M/ e7 F: L9 l1 J* b" A
這張大字報起碼有三個錯處,包括:
$ n1 d1 x f5 oTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。-串錯please,寫了pleas。或者示威者可能是想寫plea (懇求),卻寫了pleas。www2.tvboxnow.com8 z" D1 H( G' w$ D
-Pleas for help! 文法錯,可以簡單地寫Please help to protect HK people(請幫助保護香港人民),又或者Plea for help to protect HK people(懇求幫助保護香港人民)。但不可以寫成pleas for help to protect HK people。3 O( D6 }7 q& [( T
-如果你單純看中文版本,當翻譯成英文的時候,又沒有了「登陸」的字眼。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 C9 Z# z- T7 M5 [# m
; l, d+ W5 W3 b$ M) z
www2.tvboxnow.com) w$ S; y. @ [6 W! T0 g) A' V
也有很多人打出港英旗。3 L& A+ l& X I" h
$ Q# ?- v" C# P* e; v如此劣質的大字報,美國佬睇完隨時唔知你寫乜。如果唔識英文,其實好簡單,你上網隨便搵一個翻譯中英文的網站,也未必會犯下這些低級錯誤。 }0 ]# \: I. ]) ?
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。; ^: U3 Q' D% f7 O5 H5 k# }
小鯊嘗試上網用google translation 來翻譯「請求美軍,登陸香港,保護香港人民!」,得出的結果是,「Request the US military to land in Hong Kong and protect the people of Hong Kong 」,雖然組合出來還是有點勉強,但起碼不致於串錯字或文法出錯!
! f. L: a1 ]& c- S5 w! R/ B4 C! wtvb now,tvbnow,bttvb& L- U, P1 ~+ u; P

9 g/ g3 a9 {0 q2 b- {' C+ d* S( q ~) rtvb now,tvbnow,bttvb微博內網民大罵,什麼終極大集氣只得幾十人,快快立國安法!/ o/ `7 K9 J3 x$ ~6 r1 y) Q
$ S, X3 n% l$ C% ~0 s
見微知著,連最簡單的文宣也可以出錯,可見這些示威者的水平了。 |