2020年05月26日
# D1 ]/ k/ W+ n4 F" Xtvb now,tvbnow,bttvb
/ s2 f; J2 x3 D- r" [昨晚中環IFC又有人呼籲示威,約有7、80人響應,他們除了叫口號之外,亦有人舉起大字報,寫出訴求。公仔箱論壇8 P7 o: B9 Z! ^- h6 V% p" m" y' x. e
tvb now,tvbnow,bttvb* N" ~: }7 P4 ]1 ~/ E

0 I; y _) X: A1 Lwww2.tvboxnow.com多人在IFC示威。
' p2 q5 A' [4 D/ R3 s公仔箱論壇
0 @& E1 o5 c& c0 D6 ~( p" c/ e H1 Ctvb now,tvbnow,bttvb其中一張大字報寫着: 「請求美軍,登陸香港,保護香港人民! U.S.Troops. Pleas for help to protect HK people」, 內容極可能是響應某報昨日的頭版呼籲,向「親愛的美國總統」乞求援助。
5 f% D4 |* Z8 n" d$ l2 ?2 ^
- f; e! }8 ^# D/ P+ B) {tvb now,tvbnow,bttvb
1 q; S6 r6 w( `7 }6 k3 u/ o公仔箱論壇向美軍求助的示威者。
' B1 \; U9 v: ?1 fTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
& s) C2 c& w x# G9 Q2 w% m, f G公仔箱論壇昨晚這張照片在國內網站瘋傳,內地網民當然大罵,身為中國人在中國的地方,竟然公然叫美軍登陸入侵,拯救香港市民,這不是吳三桂引清兵入關嗎?. N9 a# M$ m7 a6 O
) h3 [ I. s( \( x3 d6 g) `公仔箱論壇這張大字報起碼有三個錯處,包括:' @' J% I: P: T) \) v
-串錯please,寫了pleas。或者示威者可能是想寫plea (懇求),卻寫了pleas。
% a& q+ v7 k+ w& a. Q- p9 I4 x-Pleas for help! 文法錯,可以簡單地寫Please help to protect HK people(請幫助保護香港人民),又或者Plea for help to protect HK people(懇求幫助保護香港人民)。但不可以寫成pleas for help to protect HK people。公仔箱論壇) A1 R2 i/ b9 y- I! `4 C. a4 V
-如果你單純看中文版本,當翻譯成英文的時候,又沒有了「登陸」的字眼。www2.tvboxnow.com$ E) b8 f7 D1 P" C2 Q! I
) B0 m; I7 } {$ `' ]5 g, O* _0 CTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
" z1 p7 X+ A3 y4 |www2.tvboxnow.com也有很多人打出港英旗。
# r/ q L2 C0 a# F9 ATVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。www2.tvboxnow.com$ C) w% x3 i3 H" R
如此劣質的大字報,美國佬睇完隨時唔知你寫乜。如果唔識英文,其實好簡單,你上網隨便搵一個翻譯中英文的網站,也未必會犯下這些低級錯誤。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。; l! K/ |& F1 b& p U Q
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。) ^, L- w; O7 x! \7 x. Q
小鯊嘗試上網用google translation 來翻譯「請求美軍,登陸香港,保護香港人民!」,得出的結果是,「Request the US military to land in Hong Kong and protect the people of Hong Kong 」,雖然組合出來還是有點勉強,但起碼不致於串錯字或文法出錯!
4 |) m" ?& K, W) ntvb now,tvbnow,bttvb公仔箱論壇: D# U2 U2 Z" Z& m" _
www2.tvboxnow.com+ z4 c& x1 g" l3 _8 {( V9 ^
微博內網民大罵,什麼終極大集氣只得幾十人,快快立國安法!
, @* o4 y' M9 Q; t8 i8 }+ r( _9 Iwww2.tvboxnow.comtvb now,tvbnow,bttvb. i, y! u; R/ ]
見微知著,連最簡單的文宣也可以出錯,可見這些示威者的水平了。 |