返回列表 回復 發帖

[冷知識分享] 【日語中會把中國人搞懵的漢字】——請細讀 非常有趣!

本帖最後由 yumiko123456 於 2010-3-20 11:02 AM 編輯 tvb now,tvbnow,bttvb7 G4 _. d6 d7 q4 g' j# n

: l! \. t" V) e公仔箱論壇關于日語有幾個笑話,其中一個說︰某不懂日語的留學生第一次去日本人家里訪問,與女主人筆談時,女主人先指著桌上的茶寫道︰「御茶」,他立即打量了一下這個家,沒發現與皇族有什麼聯系的東西。
" U0 l: j0 K  a3 |$ I6 ?& z1 z% i0 s2 N! N# D
接下去女主人指著丈夫的同事寫道︰「同僚」;于是,他覺得她腦子有問題,因為那人他也認識,她丈夫也不過是個環衛工人,接著她指著丈夫道是︰「主人」;最後指著女兒道︰「娘!」于是他趕緊藉故告辭了。這讓人覺得︰早期的日本人在拚命吸收中國文化時,是很粗糙淺薄的。昨天還看到一篇文章說,搞不清為什麼日語中稱小偷為「泥棒」?6 Q6 [9 w* e: v! l8 m
www2.tvboxnow.com) Y# {# @. ~3 T" `" \' r
其實這都是因為他們用漢字注音演變過程中出現的問題,比如海參,日語用的漢字就有「海鼠」、「生子」等等,而「泥棒」原先是寫作「泥坊」的,也就是像泥一樣不成材的小子,因為發音相同就變成了「泥棒」。5 ~- P4 a% j4 h: p3 l$ ]

: n, S7 G& o* ]: R* t  c2 swww2.tvboxnow.com還有一個笑話是︰一個不懂中文的日本人到了中國的電影院,見牆上寫著「請勿喧嘩!」于是他趕緊走了,因為「喧嘩」在日語中是吵架、打架的意思,這種是非之地當然是不宜久留的。接著他到醫院去,想治一治牙病,可是怎麼也找不到「齒科」,最後終于看到了一個「牙科」,「牙」在日本用于動物,他硬著頭皮進去和醫生開始了筆談,醫生在紙上寫道︰「把嘴張開」,而這個「嘴」字日語中也用于動物!
www2.tvboxnow.com, o% H2 O3 b  z, A) y, F
" O; B; D  Z! r
最後他交了個中國朋友,告訴他說自己屬「野豬」,筆談著告別的時候,他寫道︰「請常給我來『手紙』」,讓不知道日語中「手紙」是信的中國朋友大驚道︰「哎?日本連手紙也沒有嗎!」兩人在餐廳談得高興,又叫了啤酒,服務員問他要幾瓶?他做了個手勢,意思是要兩瓶,卻看到服務員搬來了八瓶!TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 ?) r6 P, ^2 p! [/ e
tvb now,tvbnow,bttvb+ B$ s! F' X  D7 C* L* @6 }7 L
原來日本人用手指表示數字時也和中國人不同,中國人的八是日本的二;六、七、八則伸開一個手掌,用另一個手的一個一個手指放在掌心上表示六,放兩個就是七;而中國的九在日本是「扒手」的意思,只伸出一個小指,則和日語中說「愛人」一樣,是表示情人的意思。
4 `6 ]' z7 y) }& ?7 |2 A6 C+ _公仔箱論壇
% J  }9 R+ H2 e6 R如果是一個懂中國古文的人學起日語來,無論是語法還是組詞都會佔很多便宜,如果還懂佛學,那就更佔便宜了。比如日語中的動詞後置,常用詞如「馬鹿」來自指鹿為馬;「挨拶」來自禪宗的問答;日語字母「假名」來自佛教「一切之名虛假不實」的理論。

. a; L6 j  m. ^3 L% s3 E2 g) h3 d8 p6 ], {2 p# C0 |/ A. V
日本人的日常生活中處處可以看到佛教的痕跡,就像看到建于日本江戶初期有名的大方丈「枯山水」庭院,就馬上可以看出,它與中國的禪宗有著密不可分的關系。使用的一些如常綠樹、苔蘚、沙、礫石等靜止、不變的元素,在修行者眼里它們就是海洋、山脈、島嶼、瀑布,一沙一世界。www2.tvboxnow.com4 v' G1 T* {5 b+ X6 c7 ^1 [# ^

* z* k5 J0 q6 f% w: r. L1 G: ]/ Y公仔箱論壇僅留下岩石、耙制的沙礫和自發生長與蔭蔽處的一塊塊苔地等形成的園林,可以說就是一個「公案」、一個「話頭」,面對著它們,自然有一種和達摩面壁相通的意趣。公仔箱論壇6 O9 @! b, ~. ~: ]* F

% q9 m+ ]! Y+ j4 u中國地名進了日語中的也有不少,除了「北京烤鴨」、「天津甜栗」之外,還有「汕頭手帕」,最多的則是因為明朝有很多南京的商品輸往日本,受到歡迎後,一時間他們把許多舶來品都稱作了「南京物」,中國人稱作了「南京人」,以至世界各地都有中華街,而只有日本為「南京町」。
公仔箱論壇& M4 X8 i* |! m

- @* }+ L$ L! ~! gtvb now,tvbnow,bttvb所以有笑話說︰許多「南京人」來到「南京町」,賣了「南京燒(青花瓷)」、「南京錠(小鎖)」,留下「南京蟲(臭蟲,也是一種小型女表的俗稱)」,種了一顆「南京黃櫨」回南京去了。直到現在,只要提起「南京豆」,日本人馬上就知道︰那是指花生。( J2 M6 L8 c$ t' l- d
0 E* t$ h/ J1 D$ |1 [" f5 f
但日語中還有許多匪夷所思的地方,比如稱長頸鹿為「麒麟」,胡蘿卜為「人參」之類。曾經讀過司馬遼太郎的《馬頭牆和通》,文中說︰中國沒有「通」這種建築構件,一直心存懷疑,因為從日本辭書的解釋中知道︰「通」不過就是屋檐上也有「檐溝」,這和馬頭牆一樣,在徽派建築上是常見的東西。
1 x6 M2 I# z" G! v1 E
tvb now,tvbnow,bttvb& t4 V9 Y2 P: S- b
這次去了京都清水寺,終于見到了日本人稱作「通」的實物,才發現它與中國的「檐溝」是同中有異的,他們有些地方沒用落水管,而只用幾根鐵鏈子,直接從檐頭把水引向地面,這是我在中國沒有見到過的。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。; K. t8 `' A* `9 B1 g

1 S  j8 a3 ?- M$ K( \而「通」在中文中則被認為是樹名。離開據說是唐僧在日的第一個弟子創建的清水寺時,見到寺門前有個托缽僧人站在那里一動不動,深深的斗笠遮住了大半個臉,既不像泰國僧人那樣挨門化緣,也不見有人往他的缽中布施,隻想那只是一種修行的形式,但畢竟和日語中的漢字一樣,與中國是有很大差別的。
& R0 X3 D. @4 y: S8 e6 Rwww2.tvboxnow.com
1 c6 p4 Q9 [5 k' ^+ {3 k! o, t" U" uTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
1

評分次數

  • wwinglin

我看過一個:
& W/ D) e/ B. f" E- E/ b, h% y4 stvb now,tvbnow,bttvb有一個華人到日本旅行, 想買郵票寄明信片, 於是問日本朋友www2.tvboxnow.com$ A3 j9 p* o, \  u, M7 E4 T
他們都是用文子溝通www2.tvboxnow.com/ K! E; B$ o1 F$ g& ?  ^" d
華人: 朋友, 買郵票" \5 X& R1 y8 U" R8 P1 C
日人: 郵票???9 ], e. }" e- Z* S# j
華人拿起明信片給他看, 指一指貼郵票既地方tvb now,tvbnow,bttvb6 D$ [0 C' s1 ^+ F
日人明白了, 寫下
. Z, `3 Q- d) {) W' ]/ U! {切手
0 \9 C" G. }) O9 E( Y: I& Vwww2.tvboxnow.com把華人朋友嚇呆了
& m) K- T" y5 c2 @/ E中文{郵票}即日文漢子{切手}
在食物方面9 l( q, i7 W, t3 I5 c  @
天婦羅、魚生都冇問題www2.tvboxnow.com* i+ u# {6 d! a0 Y+ O3 j

/ f+ Q9 r2 u. ~+ P8 I3 ?. z寿司就好似同死人有关
1

評分次數

  • wwinglin

其实日语的读音,很多是古唐语的发音,而汉唐时文字的读音与现代的汉语读音相差极大。
1

評分次數

  • wwinglin

1# yumiko123456
# P9 ?0 o8 S. V' U) e( C  A
5 D) |. S- i1 W/ OTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。tvb now,tvbnow,bttvb/ Q) X6 N0 S8 s) {: z( h& p( n  T! I
謝謝分享
thanks for sharing
是的,我們用的漢字解法,與日本的漢字解法有很多不同地方
感謝分享
- T; ]3 w8 `9 P8 i- h  D# z增長知識
我問了很多人也找不到答案....... 日本人叫紅蘿蔔做 "人參"公仔箱論壇: `& g, _* [& C) l. b3 `3 M
哪我們說的人參....日文是怎樣說呢?
長頸鹿為「麒麟」 是古中國的說法.. 這一說是很正確的..... 廣東話有罵人"奇厘怪" 就是來自長頸鹿.公仔箱論壇8 @8 Z( w, @  m9 v
(因為長頸鹿來自非洲, 中國人從未見過)
Thank you.....
真是一門好知識,學下來。
支持一下......
返回列表