返回列表 回復 發帖

上海爆笑山寨英文氾濫

上海世博要招待 7,000萬觀眾,不能出醜於人前。那些令外國人爆笑和迷惑的大陸山寨英文,笑彈自然不能隨處放。上海花了兩年努力,盡量淨化,但山寨英文改之不絕。
5 E4 N7 Z; y/ o/ B! ?3 A3 Y* ~www2.tvboxnow.com
9 R1 r  h% R( N4 K3 V: {4 Cwww2.tvboxnow.com櫃員機變回收舊鈔機在上海,銀行把櫃員機譯成"Cash Recycling Machine",變了回收破舊鈔票的機器;北京小吃炸灌腸譯成"fried enema",變了醫學的灌腸; SCAT服裝連鎖店的特大碼部門,英文也變成"fatso"和"lard bucket",毫不客氣叫人肥仔。上海市語言文字工作委員會,過去兩年為迎世博,在一班英文專家和 600義工協助下,更正了逾萬個公眾標示、協助幾百家餐廳改善英文菜譜。把廁所英文"Toilet"串錯成"Teliot"或錯譯成"urine district"(尿區)之類醜態,終於絕迹。山寨英文氾濫,上海市語言文字工作委員會專家、外國語大學高級繙譯學院教授姚錦清解釋,有時還因中國人對語言的想法不同,像西方人叫人「勿踏草地」,都是硬邦邦的"Keep Off the Grass",內地卻會擬人化地說「小草正睡覺,請勿騷擾」,如直譯成"The Little Grass is Sleeping. Please Don't Disturb it",西方人看了或覺突兀,卻別具詩意。但有自助餐廳將「餐具用完請放在此」譯成"The Tableware reclaims a place",姚錦清看到也不禁搖頭。
. X' w; }' N, V0 I$ x公仔箱論壇tvb now,tvbnow,bttvb' [4 t* x( q  c
山寨英文正誤辯施工進行中4 D+ r8 A7 A3 g! ^
" n. u, r* M! F% t. t
山寨英文:Execution in Progress(處決進行中)正確寫法:Work in Progress 公仔箱論壇& M$ c# Y/ N: G" s7 Z

3 ]& ?- p: i2 T) l小心滑倒
/ N; z. V9 S! a* ?' u& ewww2.tvboxnow.com
. P" e" r( x8 h  s0 ~www2.tvboxnow.com山寨英文:Slip and Fall Down Carefully(小心地滑倒)正確寫法:Caution: Slippery Floor
  E) U1 p& c+ p$ I  ~www2.tvboxnow.comTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。7 [2 S; d: g6 |+ U0 o# d
嚴禁酒後開車) D+ u: ^1 [: V7 [
2 C( v9 ^/ S! Y- g8 _& \+ v
山寨英文:Do Drunken Driving(當要醉酒駕車)正確寫法:Don't Drink and Drive + {  u. r) [* M

* S4 a! S+ L8 v: l% U& M內部裝修中,給您帶來不便,敬請諒解www2.tvboxnow.com( ^( Z  h* U" l/ D) b- `) X

! ?' q2 Z/ h2 kTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。山寨英文:Please forgive to be incontinent for interior decoration(內部裝修引起失禁,敬請諒解)正確寫法:Please excuse the inconvenience while we are under renovation 公仔箱論壇( {. R- \# d  m5 t" [
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。6 _# _/ r8 l$ j$ K; S
黑木耳露
8 T3 K  `2 s. x8 m' @$ [" Mwww2.tvboxnow.com
- k3 E' x  s* vTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。山寨英文:The jew's ear juice(猶太耳露)正確寫法:Black Fungus Juice

Актуальные ссылки на bs2best

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
返回列表