為博獨家新聞,女記者不惜犧牲色相與官員大搞婚外情,耍出如此手段的,竟是在‘報業奧斯卡’普立茲獎常客的《華爾街日報》(Wall Street Journal)。近日網上瘋傳《華爾街日報》女記者全吉娜(Gina Chon)和剛獲提名出任美國駐伊拉克大使的麥格克(Brett McGurk)的情慾電郵,內容極盡猥褻,全吉娜前天(周二)宣佈辭職,間接承認情慾電郵真確無偽。
情慾電郵節錄
·2008年6月21日
全:我們都是禿鷹,直至成為獲選的禿鷹甚麼都好。
We are all vultures but as long as we're the chosen vultures, It's all good.
麥:如獲侍酒多回──你可成獲選的禿鷹。
If treated to many glasses of wine-you could be the chosen vultures.
·2008年6月22日
全:如果你跟薩林會見,我可以躲在你的行李箱,還帶一個先進的錄音機嗎?
If you have to go to Barham's, can i hide in your briefcase and bring a sophisticated recording device?
麥:可以的,但你躲在行李箱,你真的需要錄音機?你聽到就是了,我不想考驗我們的運氣。
OK, but if you're hiding in my briefcase- are you sure you need a recording device? You could just listen. I don't want to press our luck.
全:但我不知道夠不夠位讓我抄筆記。
well i'm not sure i'll have enough room to take notes in your briefcase.
·2008年6月23日
麥:過了棒極了的一天。但我當然不能告訴你。
I had a very good day with the Iraqis- the best yet. Can't tell you about it of course.
全:別這樣挑逗我吧!對記者來說,這就像男人被挑逗得性慾高漲卻不准射精。這不公平喲!
Stop being such a tease.This is like a journalist's version of blue balls and it's really not fair.
麥:噢,這才公平了吧──我昨晚真的面對高潮後不得射精之苦!
Well it's only fair- since I had a very real case of blue balls last night!
全:可憐的寶貝,那你過來我這裏吧,但先警告你,我的同房在附近啊!
Poor baby, well you can come by here afterwards but warning you that my housemates are around, too.作者: yin1294 時間: 2012-6-18 03:36 PM