6 o2 F) V! q0 d. _( B$ K. F" @ # o, j2 g2 h5 O7 S F1 vTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 而一旦我學通了呢,那我就多一種語文可以翻譯,而翻譯,也是解憂的良策。譯一本好書,等於讓原作者的神靈附體,原作者的喜怒哀樂變成了你的喜怒哀樂。「替古人擔憂」,總勝過替自己擔憂吧。譯一本傑作,等於分享一個博大的生命,而如果那是一部長篇巨著,則分享的時間就更長,神靈附體的幻覺當然也更強烈。法朗士曾說好批評家的本領是「神遊傑作之間而記其勝」;翻譯,也可以說是「神遊傑作之間而傳其勝。」神遊,固然可以忘憂。在克服種種困難之後,終於盡傳其勝,更是一大欣悅了。武陵人只能獨遊桃花源,翻譯家卻能把劉子驥帶進洞天福地。$ U3 `3 E* v5 T% G1 L |
8 D! {: T, }5 ]) h
. }* A9 ?% ^0 K' i) v
3 @1 k. q& r. U6 m( h4 ]7 L d) D! t8 ?: i* O
不過星空高邈,且不說遠如光年之外的蟹狀星雲了,即使太陽系院子裏的近鄰也可望而不可攀。金星表面熱到攝氏四百度,簡直是一座鼎沸的大火燄山,而冥王星又太冷了。不如去較近的「遠方」旅行。 ! B$ j+ R1 g3 R E公仔箱論壇# M4 q, ~. K& F& s! X
# W2 h) a3 X" E, X+ C4 G) } ?3 E
8 b* L/ d K. u
旅行的目的不一,有的頗為嚴肅,是為了增長見聞,恢宏胸襟,簡直是教育的延長。臺灣各大學例有畢業旅行,遊山玩水的意味甚於文化的巡禮,遊跡也不可能太遠。從前英國的大學生在畢業之後常去南歐,尤其是去義大利「壯遊」:出身劍橋的米爾頓、格瑞、拜倫莫不如此。拜倫一直旅行到小亞細亞,以當日說來,遊蹤夠遠的了。孔子適周,問禮於老子。司馬遷二十歲「南游江淮,上會稽,探禹穴,窺九疑,浮於沅湘;北涉汶泗,講業齊魯之都,觀孔子之遺風……」也是一程具有文化意義的壯遊。蘇轍認為司馬遷文有奇氣,得之於遊歷,所以他自己也要「求天下奇聞壯觀,以知天地之廣大。過秦漢之故都,恣觀終南嵩華之高,北顧黃河之奔流,慨然想見古之豪傑。」* k _) V j4 W! c6 s2 E# @# ~$ L
tvb now,tvbnow,bttvb: Q/ } N2 e+ C