Board logo

標題: [中國內地] 故宮承認保和殿標識牌拼寫錯誤:已採取措施糾正 [打印本頁]

作者: nt1972    時間: 2014-12-23 03:48 AM     標題: 故宮承認保和殿標識牌拼寫錯誤:已採取措施糾正


) R% c! ]5 }5 K! j! ^www2.tvboxnow.com網友通過微博指出“謹身殿”的拼寫錯誤。www2.tvboxnow.com$ X% |( s* H: p" I" F

# E# ~- A. r. O4 Y4 T5 B, yTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。前日有網友在微博上稱,故宮保和殿英文標識牌存在錯誤,將保和殿舊稱“謹身殿”翻譯為“Jin Sheng Dian”,而正確的拼寫應為“Jin Shen Dian”。故宮博物院昨日下午就此回應稱,該處標識牌的文字確實有誤,已採取措施糾正。
1 i/ }! m; P4 T2 z9 Hwww2.tvboxnow.comwww2.tvboxnow.com% T& n2 n' f" Y' c2 F6 S( I2 y' X( Q- p
網友指“謹身殿”拼寫出錯公仔箱論壇7 S8 I% B; J7 ?8 j% b  y, P+ o3 C
發微博的23歲大學生小郭回憶,當天他和朋友到故宮游玩,當走到到保和殿時,發現標識牌上英文翻譯的內容“有點不對”。' F* }# s3 x9 A& a6 c0 |6 @& l( f

2 n2 ]/ N6 R5 ^$ Q2 Otvb now,tvbnow,bttvb小郭所找到的資料顯示,保和殿舊稱為“謹身殿”,勸導歷代帝王嚴於律己,謹慎作為。但是在保和殿前的英文標識牌上,“謹身殿”被翻譯成了“Jin Sheng Dian”,而正確的拼寫應為“Jin Shen Dian”。
/ w" d1 Y6 J# A  p" l9 dtvb now,tvbnow,bttvb
1 Y9 ^! e* A  ]. T  g1 v- g  @3 Ftvb now,tvbnow,bttvb小郭表示,自己平時不是一個愛較真的人,但他認為這樣的錯誤不應該在故宮出現,於是就用手機拍照發到了微博上。
( R  U; }: b% s' GTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
4 }; z9 l5 n( J& X故宮認錯稱已採取措施糾正
5 z  p5 a0 K+ b! n$ v公仔箱論壇昨日下午,故宮博物院就標識牌出錯作出說明。說明中引用了網友的微博內容,稱其反映的文字錯誤確實存在,已採取臨時措施予以糾正。同時向網友表示感謝。
. W# W2 j3 t% C, d5 r公仔箱論壇
7 m0 V* b; K+ u+ F6 E故宮博物院稱,故宮已於上月成立了“標識牌及護欄整治工作領導小組”,著手進行故品開放區域標識牌更新改造工作。其中,標識牌文字內容由專家進行審讀、修訂,本著歷史信息准確、中英文文字簡潔、語言通俗易懂等標准進行修訂;外觀上則統一材質、樣式和色彩。預計該項工作將於明年9月前完工。4 K# n( ~8 d# D5 H) R: p





歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://www2.tvboxnow.com/) Powered by Discuz! 7.0.0