& n5 } w; {, h3 I* G公仔箱論壇又《新唐書》卷一六五載:河南尹鄭珣瑜愛惜民力,不理軍人苛索,左右怕他招禍,進諫說:「軍須期會(限期的命令)為急,公可不報?」「軍須」也不必寫作「軍需」。 4 T4 N) b a9 lwww2.tvboxnow.com# n. o [6 q# X1 E
又元朝李壽卿《伍員吹簫》雜劇第二折伍子胥逃難,路遇浣紗女,獲贈飯得飽,臨別請這位高義女郎不要洩露他的行蹤:「緩急間須要你支吾,可憐我孤身的躲難逃災,更一家兒銜冤負屈。」今天,不少人一見「須要」,就說應作「需要」,不知是什麼道理。tvb now,tvbnow,bttvb# ]: G9 E& c; W; h* M4 \9 W
; B C2 e4 P6 T" \% q' l當然,共家警察不可能懂得「須」、「需」相通,只是歪打正着。而他們那則告示,用中文可以改寫如下:「警署電腦系統更新期間,報案或須用較長時間。」現代漢語強分「須」、「需」二字,卻從來不辨「較」、「更」的不同意思,真是糞土之牆,不可圬也。公仔箱論壇, v9 F* q8 } ]; M6 a
/ q0 K3 b% T A* c' X