Board logo

標題: [時事討論] 陶傑 - 花影餘恨 [打印本頁]

作者: kidhitomi    時間: 2015-11-14 08:09 AM     標題: 陶傑 - 花影餘恨

花影餘恨公仔箱論壇+ h% k! I  L- o) B

3 j; J8 D! u- e
. [; Q+ A: P6 u  }TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。香港中文考試成績低劣,考生寫出「口福之慾」、「一己私肉」。原因很簡單:社會的語文環境惡劣,濫用諧音:「築福香港」、「恩賞香港」,官方推出,四周都是垃圾的中文。tvb now,tvbnow,bttvb2 _7 ^( T; b0 K6 W! d7 x( s; f
什麼叫做良好的語文環境?小時候香港的報紙,打開半版戲院的聯合廣告,西方電影的片名中譯:柯德莉夏萍的「儷人行」、彼得斯拉的「良宵花弄月」、美芝梅莎的「亂世桃花逐水流」,精麗雅致,好像一套套櫥窗裏的新衣服。tvb now,tvbnow,bttvb* j. O2 i' R. F( W( v  ]4 ]
另一邊是粵語電影:「一枝紅艷露凝香」、「金風玉露一相逢」、「情僧偷到瀟湘館」,戲班的稱呼,俱從當家生旦的名字取出:仙鳳鳴劇團、頌新聲劇團、碧雲天劇團,名字都像花團錦簇,耀眼生輝,在方塊字裏穠艷如桃李,璀璨如花燈,映照着一個戲台的喧鬧。小孩在這種豐盈語境長大,中國文字有視覺、味覺、聲音,長期渲染,中文一定不會墮落。
' k4 D" v( B4 e" s% n  @5 Utvb now,tvbnow,bttvb早年華文報紙新聞標題:「歌姬墮溷仰藥玉殞香消」,內文是這樣的:「查歌姬花影恨,原名朱秀珍,乳名亞妹,年前在廣州陳塘換花寨為校書,其後獲得政客黎某青睞,千金購歸,藏之金屋,以為從此脫離火坑。詎入門見妒,大婦不容,遂與其母韓九姑來港,重操其鬻歌生涯。噩耗傳出後,石塘鬻客,俱為惋惜,某富翁更慨捐數百金,作餽棺木一副,以載香軀云。」
- p  J/ Z" v9 ]( u, F  m0 Ztvb now,tvbnow,bttvb三十年代泰晤士報的英文,與今日泰晤士報的英文,或法文的世界報,戰前與今日,語文的質地風格,沒有什麼分別,但中文報紙隔九十年,讀以上這段新聞語文,你找幾個當代的中一學生看看,他看不懂的,遑論寫得出,他會以為這段文字是日文。www2.tvboxnow.com4 y8 H- R1 _1 R
你去問問中國人為什麼其中有天淵之別,他們看看,沈默一會,只會眨眨眼睛,告訴你:時代潮流變了,那樣的文字,總之現在已經不時興。
4 z% W7 S2 p, x9 P* d但是如果你追問下去:為什麼時代變了?此「變」如何發生?「變」好了,還是「變」壞了?當中發生何事?是災劫還是進步?每一個都懶惰地,繼續眨着眼睛,索性不答話——不是不知道,就是你的問題太「敏感」——然後就低頭,繼續把玩他們手上的iPhone。
1 h' g& J6 U+ D7 z  Q) ^tvb now,tvbnow,bttvb然後隔三差五,就有學者或調查指出:中文「水平」,又倒退了,應該趕快想辦法「優化」。在污染迷濛的城市大氣之中,一丸灰色的太陽沉墜下去,對於中國人,又一天過去了。6 Y- o# Q+ k9 {+ ~
www2.tvboxnow.com  }' b8 |6 t, s8 h5 V0 P/ a1 ]
陶傑! o, a4 X7 y7 D6 I" l$ g
電郵 :[email protected]




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://www2.tvboxnow.com/) Powered by Discuz! 7.0.0