標題:
[冷知識分享]
港人十大錯別字排行榜
[打印本頁]
作者:
假書僮
時間:
2008-6-1 11:27 PM
標題:
港人十大錯別字排行榜
第一位
3 c c, k+ }+ R* h. R- Ctvb now,tvbnow,bttvb
儘快的「儘」。
) u& ]1 O: s Z1 v) H8 ?7 x6 qTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
一般人以為只有儘管才用「儘」,不知道儘快,儘早、儘量、儘可能都是用「儘」的。
( X9 R& ]( G2 d$ W, m3 D
* J# B# N5 t x
第二位
! ]* x+ \# k' q' O+ q- G
理想居停的「停」。
" `+ _$ q2 `3 N) |
相信較少人知道「理想居停」,不是「理想居庭」或「理想居亭」了。
+ A' S9 {& k- @& L* Q- e
樓盤經紀寧願繼續用「理想居庭」或「理想居亭」,是為了遷就普羅大眾的認知程度,習非成是。
; s5 r' `3 `" Y2 H. l
0 a, W8 j+ |( ~3 Q9 F6 Z$ D4 U9 K
第三位
1 ]* t, s! z, y5 r" z
雞髀的「髀」。
公仔箱論壇- J/ V' l4 F5 T
「脾」是一種內臟,如「心、肝、脾、肺、腎」。
www2.tvboxnow.com) { H$ d8 C- j1 `, S# _. J
香港的餐廳,甚至在高等學府裡的,亦寫作「雞脾」,
tvb now,tvbnow,bttvb$ G+ j2 [1 X+ ~9 @
可見別字泛濫的情況,正確的應寫作「雞髀」或「雞腿」。
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。, c3 v4 S- n. A% e R- k$ ?
+ h4 V9 S: O1 x4 ~7 K- @0 I* C
第四位
$ h j: \& q6 l1 w+ o0 l" R. W6 H7 @4 stvb now,tvbnow,bttvb
部分的「分」。
/ C; L c( ~, O
「分」是量詞,但其實上,部分是用「分」的,不能用「份」,
公仔箱論壇% T6 Z5 h3 R% `/ P- _
但現在往往寫「部分」,反而會被人當作寫錯別字。
" {) J" f) e4 j* j1 h0 H
* T8 n: d6 n" \TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
第五位
# T+ n4 \) [6 W( p- I' O& d5 K
人士的「士」。
' h2 b& p/ F9 Y" m1 q+ Qwww2.tvboxnow.com
常見有人誤將男士、女士寫成男仕、女仕。
8 O) D6 M$ C0 e: ?, y2 o
「仕」是指做官,男仕、女仕是解不通的。
( }2 ?3 b2 M' x! h4 Mwww2.tvboxnow.com
: ]- R- D; X$ F
第六位
$ a, N. W5 ~ Z {2 G6 Zwww2.tvboxnow.com
度假的「度」。
www2.tvboxnow.com9 G: W1 Q2 d4 P8 y7 l, a* s
但香港一半以上的度假屋,亦錯用「渡」。
1 L: Y; n; ^6 x, S
/ v+ \! \8 K2 f2 U& Uwww2.tvboxnow.com
第七位
9 E7 [% c/ q! A* ]. M" z6 Ttvb now,tvbnow,bttvb
唾手可得的「唾」。
8 P9 @$ z# n( o! R+ m
一般人不知道這典故,誤寫「垂」手可得,這是錯的。
5 Y, O9 [- q- d5 c& M公仔箱論壇
tvb now,tvbnow,bttvb$ v- H8 f& X. T7 E4 W* Y4 `( O7 ]
第八位
/ x3 ~0 o4 D7 i) |5 Qtvb now,tvbnow,bttvb
賀卡的「卡」。
0 r" p9 z; x% s# C; D( h
很多人以為「咭」的讀音就是英文的card,事實上,咭的讀音是「吉」,跟card相去甚遠。
% A, V/ \! e# `, t- U+ Y
9 t8 B8 y, f9 h% v3 Ctvb now,tvbnow,bttvb
第九位
0 z( I( }& L% q) D( R
再接再厲的「厲」。
8 ^' c* w2 W/ r* K# X
再接再厲原來寫成再接再礪,因古時「厲」與「礪」是相通,但不能寫成「再接再勵」。
; V5 w. {2 w! z9 ^- q- {
www2.tvboxnow.com$ r3 S- t! v) T% h. Q# D" @" e, f
第十位
3 r$ l# p* B6 T9 l1 |3 K
家私的「私」。
1 i7 `. d% s5 H& n. J2 j5 q* W
在廣東方言裡,我們會把傢具說成「傢俬」。
- Z3 Y0 z0 n( R2 Y) q/ cwww2.tvboxnow.com
但是寫「俬」是錯的。
作者:
190649049
時間:
2008-6-2 12:10 PM
香港保留了繁体文化,大陆没有,文化的传承在我们身上出现了断代
作者:
the_dic
時間:
2008-6-2 04:33 PM
受教了!!
作者:
sunnyxsonny
時間:
2008-6-2 07:10 PM
thx for sharing
作者:
8811967kim
時間:
2008-6-2 07:46 PM
THX FOR SHARING
作者:
superboy84
時間:
2008-6-3 08:40 PM
thanks for shared
作者:
honvui
時間:
2008-6-5 05:49 PM
thank you
作者:
handrex
時間:
2008-6-10 09:23 PM
呵呵~我反而觉得简体字先符合文化发展~~~
作者:
calvinwong85
時間:
2008-6-11 01:39 PM
谢谢分享, 学的更多了。
作者:
tcmhw
時間:
2008-6-12 10:48 AM
標題:
回復 #1 假書僮 的帖子
thx for da info..
作者:
hkd626
時間:
2008-6-14 01:16 PM
多謝樓主分享
作者:
cns199921057
時間:
2008-6-14 05:29 PM
i will pat more attention thx
作者:
666uuu
時間:
2008-6-19 01:55 AM
谢谢分享咯 :onion14:
作者:
elvisyim
時間:
2008-6-20 01:43 PM
唾手可得的「唾」。
) s" k% k$ a% N' D
;f#P#H5c#Y/k2P(
[email protected]
一般人不知道這典故,誤寫「垂」手可得,這是錯的。
公仔箱論壇* W3 R! K( X+ D, E, o" b5 E" e4 u
9[9A*j9s&p4T+b;J(j
www.tvbnow.com
TVBNOW 論壇/Z0k-L/F8u&_(x
! ~3 K& L8 C7 }9 g8 z) I( Ntvb now,tvbnow,bttvb
8 m1 X0 c" c' c" etvb now,tvbnow,bttvb
i know it now
作者:
fianny
時間:
2008-6-20 05:33 PM
i never knew those haha
作者:
cheeyan
時間:
2008-8-2 06:50 PM
thankss...
作者:
naccy
時間:
2008-8-2 10:59 PM
thanks for sharing
作者:
mospong
時間:
2008-8-3 01:57 AM
good
www2.tvboxnow.com% y+ F6 W9 f A0 j% N+ L# b
thx for ur teaching
作者:
blackie434
時間:
2008-8-3 05:14 AM
哈哈。。多谢分享!!
作者:
jasonwaly
時間:
2008-8-6 12:46 AM
想讲下 其实 无时无刻 系一定要加“不”的 “无时无刻”本身系否定词 无"无时无刻都"呢种用法的
作者:
svy
時間:
2008-8-6 01:18 AM
多謝分享
歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://www2.tvboxnow.com/)
Powered by Discuz! 7.0.0