Board logo

標題: [香港] 金庸“射雕三部曲” 英译本分12年推出 [打印本頁]

作者: well138    時間: 2018-4-13 10:00 PM     標題: 金庸“射雕三部曲” 英译本分12年推出

武侠小说大师金庸的《射雕英雄传》一九五七年开始在报章连载,超过六十后,英译本第一卷《英雄诞生》(A Hero Born)今年二月在英国出版,之后计划每年推出一本,《射雕三部曲》将分十二年出版。
5 A5 D, `7 N9 \  \" awww2.tvboxnow.com金庸虽是当代最畅销的华文小说家,但金庸小说在西方却鲜为人知,完整英译本仅三部,分别为《雪山飞狐》、《鹿鼎记》以及《书剑恩仇录》。由于“金庸体”半文言半白话,又有许多武功招式,对译者而言是一大挑战。tvb now,tvbnow,bttvb4 N: G, w( l2 ^, p
在问世六十多年后,《射雕英雄传》终于在英国出版英译本,推手是有着瑞典与英国血统的译者郝玉青(Anna Holmwood)。公仔箱論壇0 v% \( F2 O0 |# v% x" u$ S
三十二岁的郝玉青在英国长大,在牛津大学研读历史与中文,到台湾学习中文时,朋友推荐一定要看金庸,从此迷上。她学成后从事瑞典文和中文的翻译与出版相关工作,某次她和一名代理商聊到金庸,两人一致认为应该把金庸引入英国。www2.tvboxnow.com, l5 K$ c) M+ v" [0 n8 ?
为了向西方世界宣传,郝玉青把金庸比喻为中国版的托尔金(J.R.R. Tolkien),《射雕三部曲》则是中国版《魔戒》(The Lord of the Rings)。# Q0 x2 k5 D( k1 X7 a4 G0 x
她认为,金庸的作品带有历史与一些奇幻色彩,这些元素是她把金庸比喻为托尔金的原因。- q7 }( o& \2 g' q
《射雕三部曲》首部曲《射雕英雄传》(Legend of the Condor Heroes)的第一卷《英雄诞生》今年二月出版。以后接续推出其他两部曲《神雕侠侣》(The Return of the Condor Heroes)和《倚天屠龙记》(Heaven Sword and Dragon Sabre),计划是在每年农历春节期间出书。




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://www2.tvboxnow.com/) Powered by Discuz! 7.0.0