5 d2 ^' w) P- P7 Ctvb now,tvbnow,bttvb昨晚這張照片在國內網站瘋傳,內地網民當然大罵,身為中國人在中國的地方,竟然公然叫美軍登陸入侵,拯救香港市民,這不是吳三桂引清兵入關嗎?公仔箱論壇/ z9 P! Q% e7 i/ l4 _% }9 a" D
+ ?. g3 n. }% {+ S \
這張大字報起碼有三個錯處,包括: 4 | f/ \0 P8 P& w公仔箱論壇-串錯please,寫了pleas。或者示威者可能是想寫plea (懇求),卻寫了pleas。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。9 O' H% x. A0 G1 r/ i# ]9 c
-Pleas for help! 文法錯,可以簡單地寫Please help to protect HK people(請幫助保護香港人民),又或者Plea for help to protect HK people(懇求幫助保護香港人民)。但不可以寫成pleas for help to protect HK people。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。; G Q/ ^; p3 i- C# ]
-如果你單純看中文版本,當翻譯成英文的時候,又沒有了「登陸」的字眼。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。% R6 M! b Z# Q0 ]* O1 J/ F0 h9 X
' A+ c. |* K2 u9 s1 c
6 ]- t8 Z }' W+ z也有很多人打出港英旗。 1 w8 |4 e8 ?3 u) n , S: I6 ^" b A如此劣質的大字報,美國佬睇完隨時唔知你寫乜。如果唔識英文,其實好簡單,你上網隨便搵一個翻譯中英文的網站,也未必會犯下這些低級錯誤。 # I: C( c' u) Q5 zTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 . c9 D. a3 `* H) m8 U; P: I: V. v小鯊嘗試上網用google translation 來翻譯「請求美軍,登陸香港,保護香港人民!」,得出的結果是,「Request the US military to land in Hong Kong and protect the people of Hong Kong 」,雖然組合出來還是有點勉強,但起碼不致於串錯字或文法出錯!$ U$ g' s$ [. a9 d1 p. [
. p+ T3 w' o: Q2 X- z: ?4 p/ g9 |
! w% e7 H0 `, a) f3 a- e' g1 stvb now,tvbnow,bttvb微博內網民大罵,什麼終極大集氣只得幾十人,快快立國安法! % m! e* i: k6 [* _6 l( \0 k: C, i9 c5 M* b K
見微知著,連最簡單的文宣也可以出錯,可見這些示威者的水平了。