2020年05月26日
[8 C& b! {' v5 |/ {' ~& D公仔箱論壇8 [/ D ?7 T9 Z/ n! N2 H
昨晚中環IFC又有人呼籲示威,約有7、80人響應,他們除了叫口號之外,亦有人舉起大字報,寫出訴求。6 C+ Z8 c5 o' P C0 A
tvb now,tvbnow,bttvb" _ l/ `/ F7 v7 T$ Z. l

/ [& \" m0 a& x5 B公仔箱論壇多人在IFC示威。/ B6 O r3 C* Q& n
- O x. |9 J" q# X) _* g( F' w其中一張大字報寫着: 「請求美軍,登陸香港,保護香港人民! U.S.Troops. Pleas for help to protect HK people」, 內容極可能是響應某報昨日的頭版呼籲,向「親愛的美國總統」乞求援助。tvb now,tvbnow,bttvb# G. R4 H8 L& s; \
www2.tvboxnow.com' e$ d( p6 s! k2 w

$ ^9 W' [7 Z7 y1 {* e STVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。向美軍求助的示威者。www2.tvboxnow.com1 r) @: I, L4 X
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。, w( i% C, g* ?3 `! f* q4 }3 e! p6 N
昨晚這張照片在國內網站瘋傳,內地網民當然大罵,身為中國人在中國的地方,竟然公然叫美軍登陸入侵,拯救香港市民,這不是吳三桂引清兵入關嗎?
3 H, _. m; Z/ ?& t( b4 mTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。& H- V( N8 R, v3 D+ s% _: S
這張大字報起碼有三個錯處,包括:
|) K$ ]0 d3 A0 ` f) F公仔箱論壇-串錯please,寫了pleas。或者示威者可能是想寫plea (懇求),卻寫了pleas。
' n$ L* y5 _/ T4 K8 n. Z5 R; k+ jwww2.tvboxnow.com-Pleas for help! 文法錯,可以簡單地寫Please help to protect HK people(請幫助保護香港人民),又或者Plea for help to protect HK people(懇求幫助保護香港人民)。但不可以寫成pleas for help to protect HK people。6 r s7 m3 S5 L
-如果你單純看中文版本,當翻譯成英文的時候,又沒有了「登陸」的字眼。tvb now,tvbnow,bttvb1 \# x9 v: D$ [7 O2 A; e: |# {* r' Y
' B$ s6 M1 g3 a( @- k) L
tvb now,tvbnow,bttvb: H9 |6 `$ n; E5 w2 t; i
也有很多人打出港英旗。
* e! i; X! I* W/ z, J ATVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。公仔箱論壇4 L" Z% z9 V/ K- T% j0 M& Q
如此劣質的大字報,美國佬睇完隨時唔知你寫乜。如果唔識英文,其實好簡單,你上網隨便搵一個翻譯中英文的網站,也未必會犯下這些低級錯誤。tvb now,tvbnow,bttvb9 j4 }1 ^0 ` ^
6 `' K0 B: z. x" F4 V6 p @$ z, T- ]& i小鯊嘗試上網用google translation 來翻譯「請求美軍,登陸香港,保護香港人民!」,得出的結果是,「Request the US military to land in Hong Kong and protect the people of Hong Kong 」,雖然組合出來還是有點勉強,但起碼不致於串錯字或文法出錯!
4 N8 o# h& c5 L* t/ t% B
0 o6 R$ w/ }; A- U TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。# Q. N( ?" l3 z1 d- E2 H+ P# m* o
微博內網民大罵,什麼終極大集氣只得幾十人,快快立國安法!
7 j* R" g. F. k) ]- kTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
! c' y: x, r9 \/ F8 B3 T見微知著,連最簡單的文宣也可以出錯,可見這些示威者的水平了。 |