返回列表 回復 發帖

Decision is difficult for Beasley

 ,  描述: Beasley很難下決定
來源:http://0rz.tw/d83Vl
BY JEFFREY MARTIN
The Wichita Eagle
Posted on Mon, Apr. 14, 2008

The part about playing against other professionals doesn't bother Michael
Beasley.

對Beasley來說與職業球員對抗這部份不會困擾他。

It's everything else, though, that has the Kansas State star freshman mulling
whether to forgo his remaining three seasons and enter the NBA Draft or
remain in Manhattan for another year.

對這位Kansas State的超級新鮮人來說,真正困擾他的是他到底要不要棄學投入NBA選秀
還是再留校一年。

Today, though, he's expected to have a final decision. Beasley is supposed to
announce his intentions at 5 p.m. at Bramlage Coliseum.

在美國時間傍晚五點,也就是台北時間15日上午八點的時候,他就會公佈他最終的決定。

As of Sunday night, Beasley hadn't made up his mind. His mother, Fatima
Smith, said she wasn't sure what he might do, as the decision is solely his.
Sure, the decision will affect plenty of people -- his family, the Wildcats,
his potential future employers -- but Smith wanted her son to realize he
wasn't saddled with the responsibility to provide for the family.

他的媽媽Fatima Smith說這完全是他自己的決定,她也不曉得他會怎麼做。他的決定必然
會影響到許多人,包括他的家庭,Kansas State Wildcats以及他未來可能的雇主。但是
Smith女士希望她兒子能了解到他不需要擔起照顧整個家庭的責任。

This is about Beasley, and it's a little daunting for a 19-year-old kid who
would probably be no worse than the No. 2 pick in June's draft.

對於一個19歲的孩子來說,如果他投入六月的選秀會,不會在第二順位之後才被選走是很
令人怯步的。

"He's scared," Smith said Sunday. "It's all coming at him so fast.... He
doesn't want to do anything (too hasty). He knows it could be a big change in
his life."

『他很怕。』Smith在禮拜天的時候說。『這一切對他來說都太快了。他不想草率的做決
定,因為他知道這對他的生活來說將會是一大轉變。』

Understand, Beasley isn't rattled by the competition he might face.

不過Beasley對於他將面臨的挑戰並不慌亂。

According to a report in Friday's Los Angeles Times, Beasley, in LA as a
Wooden Award finalist, was asked from his front row view of the
Lakers-Clippers game at the Sports Arena whether the prospect of facing Kobe
Bryant in the immediate future gave him pause about turning pro.

根據禮拜五Los Angeles Times的報導指出,身為一個五燈獎(誤)的最終候選人,而且
在LA觀賞湖人對快艇的比賽時,被問到對於可能在不久的將來就將面對Kobe Bryant,會不
會讓他進入職業有點遲疑。

"No, I can play with anybody," he told the Times.

『不,我能跟任何人對抗。』他跟LA Times這樣說。(有霸氣,good)

His hesitance has more to do with unfinished business than anything else.
Last week in San Antonio for the Naismith Award festivities, Beasley attended
the open practices for the Final Four teams. He explained afterward that he
wished he and his K-State teammates were at the Alamodome instead of Beasley
alone.

他的遲疑更多是因為在大學未完成的事。上週他為了Naismith Award的活動而到了聖安東
尼奧,Beasley出席了四強賽的開幕式。之後他說他更想跟他在K-State的隊友一起來而不
是只有一個人。

Beasley is aware of his legacy, already impressive following a freshman
season in which he led the Wildcats to a rare home upset of eventual national
champion Kansas and K-State's first NCAA Tournament victory in 20 years. He
averaged 26.2 points and 12.4 rebounds and was a consensus All-American.

Beasley也注意到他在大學的成就,以一個新鮮人之姿帶領Wildcats做掉了來訪的本年度
全美冠軍Kansas,並為K-State贏得近20年來第一次NCAA巡迴賽的勝利。他平均26.6分
12.4籃板,也被一致認為會入選全美明星隊。(這段不太確定,跟NCAA不熟)

If he stayed, what else might be accomplished?

難以想像如果他留下來還能達成什麼成就。

"Would I be surprised if he stayed? Absolutely not," Smith said.

『如果他留下來我會不會很驚訝?絕對不會的。』Smith說。
1

評分次數

  • sylk

thanks~~~
返回列表