曾蔭權今早為自己昨日指泛民英文標語文法出錯一說開脫,他表示,只是與他們開玩笑,希望泛民支持他。
7 D) ^9 D3 S3 @7 ~4 N' B8 Y' }tvb now,tvbnow,bttvb
U3 V! a0 S/ q曾蔭權今早在電台峰煙節目中表示,他昨日指泛民紙牌標語「Bow Tie Keep Your Election Promise」,其中「Keep」漏了一個「s」字,是與他們開玩笑。
! E2 A$ I0 F$ G, f$ K- s; }
9 g* J; L% E7 t: [, B他笑說,自己是明白他們的意思的,但如果他們在「Keep」字加上「s」,即是陳述他遵守承諾,這就能變成對他的支持。2 A1 ?0 \8 J6 G3 r7 T
www2.tvboxnow.com& g7 Y4 O1 b9 I# w! }: [+ j& F
曾蔭權又指,泛民可在「Bow Tie」後加一個逗號或感歎號,或將「Bow Tie」一字,放在句尾,令意思更清楚。
. T( H$ S+ g9 L7 s+ O7 ?- R
8 s% h- H/ ~# m$ C# X/ k \: yTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。曾蔭權昨讀施政報告期間,其中一次拿起杯飲水時,望泛民的紙牌標語,突然喃喃自語,指標語的英文文法錯了,「英文第三身單數動詞應該有s」,所以個「keep」字應該要有「s」。
/ h- j9 V2 y$ V) z* {7 w公仔箱論壇
A, I1 J3 o. f9 ?# d! eTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。會後公民黨湯家驊與民主黨主席何俊仁均指這句是「command」(指令句),動詞不需要加「s」,並抨擊曾蔭權「自暴其短」。 |