口譯拖延時間 誤了午宴
: f9 \: y- E( o& ]2 j8 q公仔箱論壇$ `% ^- F; a: m! }' _4 d
美國總統歐巴馬與中國國家主席胡錦濤19日在白宮舉行會談,會後兩人舉行聯合記者會,不料現場翻譯頻出狀況,不但延誤了副總統拜登款待胡錦濤的午宴時間,還險些造成兩國元首間的誤會。tvb now,tvbnow,bttvb* L3 h% A4 f( f( N9 J$ n
記者會在白宮一樓東廳舉行,現場擠滿近二百名各國記者,由於排定美中雙方各兩名記者提問,美方為節省時間特別安排同步口譯。tvb now,tvbnow,bttvb$ _+ i3 }% j3 r- f
一開始進行很順利,因此第一名記者提問後,歐巴馬把很長的答案一口氣講完。就在歐巴馬準備聽胡錦濤回答時,現場突然冒出翻譯聲音,而且是從頭把問題及歐巴馬答案翻譯成中文,歐巴馬有些錯愕。tvb now,tvbnow,bttvb% X0 y. v2 d( M' J5 ^
設備出狀況 多次打斷談話1 Y$ f* w/ T! T" ~8 Q4 P% B
" [" a0 }' v( P# [" O8 s. Etvb now,tvbnow,bttvb 後來在場人士才知道,同步口譯設備出狀況,只能斷斷續續聽到翻譯內容。由於事出突然,又出現多次翻譯打斷總統談話的狀況。由於歐胡兩人需要停頓等待翻譯,原本預計最多半個小時的記者會,硬生生拖長到近七十分鐘,由拜登作東的午宴也被拖到近下午三點才開始。公仔箱論壇7 e/ {: z7 W$ D# n* W1 O# I
器材出問題,翻譯也出錯。一名美國記者詢問胡錦濤對多位參眾議院領袖不出席國宴的反應,胡回答他們是不是參加?原因為何?「應該去問他們」,不料中方翻譯卻譯成「應該去問歐巴馬總統」,讓不懂中文的人可能以為胡在質疑歐巴馬。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。* b, V/ p% N y$ ^ u
幸好歐巴馬並不在意,根據翻譯內容笑著問記者「這是你要問我的問題嗎?」後來白宮公布的記錄還是引用這個錯誤翻譯內容。
; d1 N& H( f3 P: B% Vwww2.tvboxnow.com 二千億美元譯成二十億美元
0 ~3 ^$ q3 C3 i1 ]公仔箱論壇
- B( n" S2 k7 H公仔箱論壇 美方翻譯也出了小狀況,歐巴馬提到中國投入二千億美元干預人民幣匯率,翻譯卻譯成二十億美元。 0 ^0 g4 ?% M0 F0 K% E8 ?
|