】(大紀元記者李平加拿大多伦多綜合報導)加拿大統計局週二公布報告指出,由於戰後大力推動家庭移民政策,加拿大新移民社區母語保留和承傳較好,其中華語在母語承傳排名中位列第六。但在加拿大出生的移民第二代及後代,母語傳承比率大幅下降。
$ {4 ~( J: Q+ ]+ h" S- c/ O' C
3 t: I3 V- q' v2 A# ^7 hwww2.tvboxnow.com這份最新的《加拿大移民家庭母語承傳演變》報告指出,1980-2000年代,加拿大大力提倡家庭團聚類移民,使移民母語能夠很好在家庭中承傳給下一代。2006年,55%加國出生的移民二代使用母親的母語,比1981年的41%提高很多。 www2.tvboxnow.com: |, o- k8 `4 r9 H5 |
) j/ L! _$ ~4 G5 J! y
報告作者豪爾(Rene Houle)表示,移民母語世代傳承的更變,對加拿大這種多元文化國家,有重要社會經濟影響。 *母語繼承率 華語位居第六
) ~2 d$ f/ D8 I: y公仔箱論壇
7 D. F$ P+ V; C- [7 B" E公仔箱論壇報告指出,相對而言,歐洲移民家庭隨著時間流逝,母語很難繼承。但華語、西班牙語或旁遮普語則更能在移民家庭中承傳和保留,華語包括普通話、粵語、客家話、潮州話、上海話、福建話、台語等。
8 h- [) p: k% M. S% F5 p$ X" ?www2.tvboxnow.com
2 I! m3 F+ g8 c; M2 V統計局報告稱,荷蘭、意大利、克里奧爾和塔加洛背景移民中,5人中不到1人移民二代能繼承父輩母語;但華裔、西班牙、土耳其、旁遮普和亞美尼亞等移民二代中,70%以上能繼承父輩母語。 www2.tvboxnow.com: o3 [9 z. z: m* _7 B
tvb now,tvbnow,bttvb; f# y8 _6 M$ L d0 f C
2006年被後代移民繼承最多的前4名母語是亞美尼亞、旁遮普、孟加拉語和烏爾都語;華語繼承排名第六。來自法語或英語國家的移民後代,會逐漸採用英語或法語。 *第二代移民之後 母語傳承比率下降 tvb now,tvbnow,bttvb) V+ I% J, D. x" J5 b
( B# Q4 \7 d- k; }& K1 o0 Zwww2.tvboxnow.com報告資料顯示,第二代仍大約有一半人講母語,但到第三代則降至兩成左右。報告發現,1981年代41%的母親將自己的母語傳給下一代,而下一代的母親們不到四分之一將母語傳給自己的子女,減少18%。 6 M u( f# } d
* D& C5 n ^' I& g4 a造成這一現象的主要原因是:如夫妻雙方母語不同,則子女掌握母親的母語就更困難。另外,隨著時間推移,1981年代移民一代的孫輩們,其中很少能說祖輩的母語。 2 ^: P) k( v$ |$ P+ }4 W5 \- m: S! k. e
! p6 i- X3 N4 e$ h# D; T公仔箱論壇報告還發現,平均而言,10個移民二代中,僅4名能說母親的母語,而第三代移民則10人中僅1人能說母親的母語。第三代移民能說母親母語的比例最高群體為旁遮普移民,高達33%三代移民能說母親的母語,匈牙利三代移民能說母親母語比例最低,僅3%。
1 `; O: L" y$ @. t D6 \' Ptvb now,tvbnow,bttvb ; Z& s( R) j+ }1 _
豪爾說,1981年人口普查中的移民女性,她們的孫女現大都不懂得家族原來的母語。 *影響母語繼承因素多 www2.tvboxnow.com8 F5 U+ B) ^/ b/ Z: T; W/ ^
tvb now,tvbnow,bttvb4 B2 ?, |3 u1 Y' G* L4 F
報告稱,影響後代移民母語繼承率的因素有很多,數據顯示,雖然男女差異並不很確定,但1981年和2006年,男孩子母語繼承弱於女孩;移民孩子的年齡也會影響到母語繼承,孩子年齡大,來加拿大的時間比較長(父母先來,後來才有孩子),那麼就不太會說媽媽的母語。 公仔箱論壇3 L& ^' c# P, J$ m9 V' m9 S1 ~' @
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。$ `# H% {! ~- E( z
報告顯示,母親生育年齡也會影響到孩子的母語繼承,年輕的母親能容易教育孩子們繼承母語。父母受教育程度也會影響母語承傳,受教育高的父母為了讓孩子在加拿大獲得更大成功,更傾向於教育孩子學習英語和法語。
& V) q! ^, g) M' ewww2.tvboxnow.com * s# L8 G9 I! {; z& h( Q, `
另一方面,如果家庭中有不說英法語言的家庭成員,會提高移民母語的繼承力,人們在家中更傾向於用母語交談。更重要的,如果移民父母雙方說同一種語言,會大大加強移民母語的繼承,而且在加拿大居住時間越長,說母語的可能性下降。 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。6 g- k% o* M: g# H% k8 F) B3 q
! K# b% C1 \# a3 p) M5 u公仔箱論壇三個孩子都出生在加拿大的吳女士表示,因為他們一直和老人住在一起,而老人又不會講英文,她自己和先生在家也是講中文,所以,三個孩子的中文聽說都沒有問題,甚至受到老人的影響,還能講一些很鄉土的話。孩子們也隨老人看一些中文的電視節目,可能也幫助他們理解中文。
$ W3 e0 h1 _ o( n 3 k H7 |0 B2 U- U1 I
吳女士說,尤其老三,雖然上了一年的學前班,也會講一些英文,但還是更喜歡講中文,自稱自己是中文人,聽故事都喜歡中文的。「不過,因為沒有專門教他們中文,所以,他們的中文水平還是保持在文盲狀態,只會聽說,不會讀寫。」 吳女士說。
" S0 G4 R$ j% u0 Y0 W& S) W& | TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。( |0 p/ Z" Y& L+ p' k8 b% J
持續不斷的新移民來到加拿大,也會提高移民母語的繼承力。毋庸置疑,因魁北克的特殊性,那裏法語的繼承性非常好。最後,根據加拿大官方語言選擇移民,會影響移民母語的承傳。 ◇ |