返回列表 回復 發帖

【每日电讯报】何塞·穆里尼奥抨击温格的转会政策

【每日电讯报】何塞·穆里尼奥抨击温格的转会政策 - 14 Nov 2007

穆里尼奥宣称他在切尔西期间帮助了英国足球,不像温格。
欧足联主席普拉蒂尼最近批评温格的从国外招募年轻天才的转会政策,虽然这位阿森纳主帅反击说他的工作帮助到了英格兰国家队,但对于温格使用外籍球员的批评还不绝于耳,穆里尼奥宣称他在切尔西坚持使用兰帕德和特里,保护了俄罗斯老板阿布的名声。

“不像阿森纳,我们认为获得成功应该尽力去依靠英国球员,”他说。“这产生了一个积极的效果,在更衣室内,在媒体面前,这家俱乐部给人的印象就是应该被保护。”

我们必须让英国球员成为这家俱乐部的代表,而不是去冒险大量使用外籍球员,因为这可能会给我们带来麻烦,如何处理球员在更衣室的问题,如何面对媒体,媒体对于使用英国球员很敏感,不会轻易原谅那些说假话的俱乐部,那些全凭外籍球员拿到冠军的俱乐部。”

穆里尼奥出版了一本名为《何塞·穆里尼奥:一个天生的赢家》书,他补充说:“当然,英国人对于阿布的憎恶是因为一种想法,他们认为切尔西拥有者会把俱乐部变成一个球员仓库,进进出出,没有任何标准的大手大脚花钱。”

Jose Mourinho slams Arsene Wenger's policy

Jose Mourinho slams Arsene Wenger's policy  - 14 Nov 2007

Uefa president Michel Platini recently criticised Wenger's policy of recruiting young players from abroad although the Arsenal manager has argued it is not his job to assist the England team.

Mourinho, however, does not hold back from criticising Wenger over his use of foreign players, claiming he had to use Englishmen such as Frank Lampard and John Terry at Chelsea to protect the reputation of Russian owner Roman Abramovich.


Portuguese man of war: Jose Mourinho has criticised Wenger

"Unlike Arsenal, we sought success and tried to build it through a concept of the game using English players," he says. ''That was to have a positive effect, on the dressing room and on the press, in terms of the image that the club would project.

"We had to get players who fitted the profile of the team but without running the risk of filling the club with foreign players because that could bring us problems in handling the players in the dressing room and the press, which is sensitive to the use of English players and doesn't easily forgive clubs which misrepresent the championship with complete intakes of foreign footballers."

Mourinho, in a book called Jose Mourinho a Born Winner, adds: "Of course the animosity of the English against Abramovich was due to the idea that was established that the Chelsea owner was going to transform the club into a depot of players who came and went without any criteria other than spending money."

Meanwhile, Chelsea defender Ricardo Carvalho will be out of action for two months with a back injury after sustaining the injury during Chelsea’s 1-1 Premier League draw with Everton on Sunday.

Bulgarian striker Dimitar Berbatov, whose future at Tottenham seemed in doubt, now believes new manager Juande Ramos is the "perfect one".Speculation has mounted about the 26-year-old moving to Manchester United after the club had been linked with a move for him in January. But Berbatov's agent has since told Spurs sporting director Damien Comolli that the £10.9 million signing is not looking for a move. Instead, Berbatov has hailed Ramos as "an incredible person", adding: "He talks to everybody on the team personally. He's the perfect one for the job."

Tottenham's plans to build a training centre at Bulls Cross moved a step nearer after Enfield's planning committee approved an application for the £30 million development.
Former Busby Babe John Doherty has died at the age of 72. Doherty, who was chairman of the Association of Former Manchester United Players, made only 26 appearances for the club, before retiring aged 23 with a knee injury. He was a member of the 1955/56 title-winning team.
何塞·穆里尼奥一手"提拔"了LAMPARD和TERRY。同时也一手"得到了"ASHLEY COLE?
buh where is morinho now?? and how long did he work for chelsea, compare to Wenger, he is still working at the club he likes and he has been working ther for over 10 yrs!
原帖由 漫狗 於 2007-11-14 05:31 PM 發表


HE GOT SACK MA..YOU DO KNOW MEH?
HIS BOSS SACK HIM BECAUSE HIS MOUTH SMELLY MA..
174564
Don't worry, we can't stop what Mourinho wanted to say but "others" sure can comments on what he commented!!:onion18:
原帖由 westbuckboy 於 2007-11-14 05:25 PM 發表
buh where is morinho now?? and how long did he work for chelsea, compare to Wenger, he is still working at the club he likes and he has been working ther for over 10 yrs!
I also not sure WHERE is he right now but i am for sure he having a good holiday by spending Russian's money...:onion14:
返回列表