返回列表 回復 發帖
因为所有展厅摆鞋只会放单只而吾会放一对
條骨都無佐lu
咁最好寫明1/2 pair
真匿名
因为所有展厅摆鞋只会放单只而吾会放一对
lhy92725 發表於 2012-12-3 02:38 PM
你的意识是, 你的鞋架只可以放“一边”的鞋?
~DingDong-Q~
咁最好寫明1/2 pair
chowold2 發表於 2012-12-3 02:42 PM
我都系甘想。。。half pair.

周哥哥。。。。single side of shoe....ok 某?? 不过听落怪怪地甘。。。
~DingDong-Q~
是呀,你有见到鞋铺D鞋是放一整对出来的吗?
條骨都無佐lu
数量    单位           单价         合计
3       1/2 pair     150.00    450.00
真匿名
是呀,你有见到鞋铺D鞋是放一整对出来的吗?
lhy92725 發表於 2012-12-3 02:48 PM
我知。。他地系放一只。。。不过华语“字”好难翻译去英文。。

如果你话 :鞋铺D鞋是放单只出来 = they use single side of the shoe for display.
~DingDong-Q~
周哥哥开始明白我的意思了
原来还是只可以用pair
條骨都無佐lu
周哥哥开始明白我的意思了
原来还是只可以用pair
lhy92725 發表於 2012-12-3 02:55 PM
用pair好D,因為鞋係一對對賣,冇人賣單鞋,你賣單鞋又怪D
真匿名
但果个展厅数鞋数量是用"只"啊
那如果我想表达三盏灯个"盏"又应该点写呢
條骨都無佐lu
你的“3只鞋”。。。是“一对”定系 “一对”+“一只”??

3对鞋 = 3 pairs of shoes
呢件板可以放3只鞋 [一对”+“一只] = this "thing" can put a pair of shoe and another extra one single shoe.

周哥哥。 ...
wasimasterQ 發表於 2012-12-3 02:29 PM
thing?
唔洗寫盏, three lights 就ok
真匿名
貓姐系未寫俾公司d客仔睇咖?  要同佢地講果個位可以擺3只鞋?
要用英文咖?
本帖最後由 wasimasterQ 於 2012-12-3 03:07 PM 編輯
thing?
SweetLemon 發表於 2012-12-3 03:02 PM
haha...i don't know what is that? cabinet? box???

你好像是英文老师喔。。。因该问你才对~
~DingDong-Q~
但果个展厅数鞋数量是用"只"啊
那如果我想表达三盏灯个"盏"又应该点写呢
lhy92725 發表於 2012-12-3 03:01 PM
three lights = 三盏灯
型 英 帥 靚 正
返回列表