Hong Kong people, before 1990s, only think Chinese is Cantonese.www2.tvboxnow.com& E$ P4 w; y" l, z0 {# {8 Q
It was wrong but we only think and talk that way.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...4 E9 v! K3 j. D @, u
kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
4 T) ]1 x' W% {6 a. m
' _; l2 I9 y& i) o/ `/ bwww2.tvboxnow.comWhat's wrong with the word "Chinese"? The word "Chinese" has multiple implications, just like any other words like "English" , "German" and "French"~~~ When you are in a place where majority of the public speaks Cantonese (which is a local dialect of Chinese), asking a person to "Speak Chinese" means you want that person to speak in that local dialect, i.e. Cantonese in this case! 8 J7 R- y( z+ @ C6 b5 ]# Z( n! D' _& v0 `8 J6 Jtvb now,tvbnow,bttvbI think your interpretation of "Chinese" being just a human race is far too superficial ~~~ 9 C# W1 C+ K- W7 @; x" ]8 R/ qwww2.tvboxnow.com