本帖最後由 felicity2010 於 2013-3-4 10:18 AM 編輯 $ m9 |1 Z1 U7 D: f& s1 F( l
0 L/ Q$ z5 T7 d, {5 T9 C. I ~; q9 y* `4 m$ M* Q# k( W' H7 [
陶傑: 文化人與崇洋- K9 v. K& k) W7 P
: S7 t* k0 g+ k+ z) H6 m
# N8 T1 w" n7 I! n j, v& K) {! ]! b3 q2 e }
一宗「藝評」醜聞,掀起被頭,才女加評審主席男一名,順籐摸瓜般同遭「抓獲」。利益輸送是赤裸裸的,此一「文壇盛事」,一時引起圍觀。
" U( d9 w+ z7 c2 ~* j- L- @+ a1 R
; e% ~0 ^& z$ O" @一位了解中國極有見地的朋友說:以中國的潛規則,這對男女,將來會有官做,一個一旦「住滿七年」,成為「香港人」,會是特區教育局的「政治助理」,另一個將會是創建「特區文化主體性」的「文化領導」,像以前的周揚。tvb now,tvbnow,bttvb% s0 c% X9 F0 J9 W" d( c
公仔箱論壇- y# E: ^$ m$ x: X& ~
周揚此一中國「文藝評論家」,稱為「文藝沙皇」。周揚是毛主席御點的一名文藝家奴,五六十年代的文藝大批判,包括「胡風反革命集團」案,「丁玲反黨事件」,都由周揚執行。但剃人頭者的周揚後來也被他的毛主席打為「反黨」,坐了十年大牢。tvb now,tvbnow,bttvb4 T0 T1 ~1 U/ w( [/ l/ ^! w6 O
9 A! u$ l5 a) g( b+ ^& v1 Twww2.tvboxnow.com香港這位評審「主席」,確實有周揚的潛質,但是我認為有一大缺點,這位主席太過崇洋,文字夾雜大量英語詞彙。如果我是他的共產黨上司,看見這種中國方塊與英文字母雜交的「論述」,會很礙眼,譬如:「文化(culture)的主體性(subjectivity),如果撇開『他者』(otherness)的上層界定(upper-level definition)、飲食文明(food-and-beverage civilization)來區分(differentiate),則中國人(Chinese)用筷子(chopsticks)進食(eat),西方人(Westerner)用刀叉(knife and fork),未嘗不是一種結構性(structuralistic)的後殖民特徵(post-colonial characteristic)。」
/ S c' c+ Z, E( m公仔箱論壇
8 f! M1 o0 A/ N" _5 c& ptvb now,tvbnow,bttvb這類高深的論文,由於有學術見地,長期在「文人辦報」的一份「知識份子報紙」成為生招牌,而且該報最近加價至八元,售價與其「文化評論」聖誕樹上掛着的英文學術詞彙成正比,雖然也「一分錢、一分貨」,但是我覺得,這位主席踏着儍呼呼的「知識份子報紙」烏龜背過河,至今雖然成功,但欲更上一層樓岸,要戒崇洋,嘗試努力把英文學術名詞(jargons)都進行刪除(delete),將會是更有建設性(more constructive)的做法(method)。
6 W' P" R% l* o" Awww2.tvboxnow.com+ A: r; J% a! E3 n+ h
真的,我沒有騙你。
, [8 G' t, T4 M- t- gwww2.tvboxnow.com
+ }9 o2 F' L# y公仔箱論壇" q: g7 j% j7 T, Q4 a+ R
PS: jargon is an uncountable noun and it should be used without s.tvb now,tvbnow,bttvb0 m0 ]0 Z( }; N2 u( [/ S
9 ^1 }" N" j- n: M) T3 y
|