英文有個成語叫the straw that breaks the camel's back,意思是一連串不幸的事件中的最後一件事件,終於把事情弄垮。就如一大堆稻草的最後一條稻草,終於把駱駝的背部壓垮。
, F! B9 K& I5 @/ j0 dtvb now,tvbnow,bttvb
8 T$ _% |) b6 P3 uTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。有時我們正手握這條稻草,口出惡言,手執惡事,終於把別人弄至崩潰。
; ]$ Q- C$ Q" `$ Btvb now,tvbnow,bttvb }' z+ }. P ^
但反過來看,我們的一句美言,一件美事,卻可能把別人由崩潰的邊緣挽回過來,回復正常。4 |$ T! c. |& @) j5 ]/ R: L
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。, v; t3 d3 q/ A2 ~1 t0 l; g7 p% J( t
這一出一入,分別是多麼大啊!就如兩個極端。www2.tvboxnow.com& n( j1 q: |; r) [, f5 w. ]2 @
6 v7 E N& R! K% ~5 Htvb now,tvbnow,bttvb放在其他場合也一樣。# d; t0 x. i, Q, Z2 G5 } k, U
0 P: B- A. j2 n9 [# k5 w6 ~- I
面對情人,一個吻和一句罵人的話;前者更恩愛,後者充滿怨恨。, E9 I r5 v+ K2 t- }5 r. }! ?5 O
- V! B4 k5 J; i# ptvb now,tvbnow,bttvb面對廿三,政府惡言惡相或耐心解釋;前者製造怨氣,後者啟導祥和。tvb now,tvbnow,bttvb, N" f6 {6 ^6 K) J/ X2 \8 `
tvb now,tvbnow,bttvb( F# H! `7 D4 W
面對中國,陳水扁一句挑釁或一句和解的話;前者導致導彈飛天,後者導致大小三通。8 `" o' \6 Z1 M7 z8 x
. F, b4 m2 V* I4 S4 t/ ?3 P面對歷史教科書,日本人誠實的態度或粉飾的態度;前者引發中日和好,後者引發反日潮。
& g3 v7 T; B! n' W+ ~, V0 {tvb now,tvbnow,bttvbTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。! n7 \5 p9 H$ U( q* w2 q' N7 O
面對窮國,上帝一場海嘯或一場甘露;前者是毀滅,後者是生機。
2 Z; ^. B q7 m3 q" ^
/ y( v v# Z1 {tvb now,tvbnow,bttvb面對一隻駱駝,你是放一條稻草上去,還是為牠挪開一條稻草?你是破壞,還是創建?讓我們時刻懷著愛心,伸出雙手,為別人挪開稻草。 |