返回列表 回復 發帖

[時事討論] 古德明 - 邁向領導性大學

邁向領導性大學 古德明(東拼西湊)
7 ^2 a' I* i/ G www2.tvboxnow.com  H& n' }: J8 ~, x

% H. |  c( E6 c2 g( h香港鐵路站有某管理書院的大字廣告:「提供優質榮譽學士學位課程,邁向領導性非牟利自資大學。」堂堂學府,怎麼以這樣的文字獻世。公仔箱論壇! x3 M2 X4 p- ^5 F# w; c
公仔箱論壇- N+ q: g& ]! S1 K9 ^% N
《詩經.黍離》寫大夫行役:「行邁靡靡,中心搖搖。」朱熹集注:「邁,行也。」邁向某大學,無非是「向某大學走去」;請問那管理書院,要走到那家「領導性非牟利自資大學」門前?當然,廣告作者要說的,是「邁向領導性非牟利自資大學的目標」,但「邁向大學」和「邁向目標」是兩回事。
2 o* p: \! G* g4 O* I5 L0 h
2 q- n. }7 Q# z9 ftvb now,tvbnow,bttvb又「領導性」、「優質」二詞,根本都不是中文,而是英文leading、quality兩字的化身。公仔箱論壇2 x$ G% V0 u0 ?( m* J

! r# C1 y! r, @0 K0 ]www2.tvboxnow.com臺灣一九九一年版《文馨最新英漢辭典》leading條下有兩個解釋:「(一)領導的;(二)第一流的。」三國劉邵《人物志》卷中論清節之人、法制之人、術謀之人等的特徵,論後注明:「凡此之類,皆謂一流之材。」中文不會說「領導性之材」。
% |; x7 L) A6 V$ JTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
- v0 h1 h* n) m* m0 F+ ~' Z  z公仔箱論壇至於quality,《文馨》也有兩個解釋:「(一)品質;(二)(當形容詞用)優良的。」中文有「優良」、「優秀」、「上好」、「精美」、「出色」等無數說「好」的形容詞,現代漢語卻一律以「優質」取代。《詩經.正月》寫小人之樂:「彼有旨酒,又有嘉殽。」今天,這兩句應改作「彼有優質酒,又有優質殽」。
/ g! t5 {/ r7 U7 F3 @6 P
" P4 h! a+ x' J0 Q- D4 E, @4 ]  Zwww2.tvboxnow.com那家管理書院的兩句現代漢語,中文可翻譯如下:「開辦第一流榮譽學士學位課程,誓作第一流非牟利自資大學。」這樣簡單的中文,新中國人已經不懂得寫了。
返回列表