(華盛頓8日綜合電)網上自動翻譯程式效果雖仍不理想,Google翻譯服務每日使用次數已突破10億次,不少人依賴它來跟外語人溝通。美國一對善心夫婦和中國一名聾啞女孩的命運,亦因它而改變。
7 w) i' g! i4 X4 ^* ~ I7 O8 r$ P! Y( K6 pTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。密西西比州的史密斯夫婦本身已有3個孩子,包括一個中國養女,一年前在網上看到一批孤兒照片,對14歲的關雅一見投緣,決定要收養,不理她不隻不懂英語,更又聾又啞。
$ U: I, g8 v8 L4 g/ O/ g& N% J- Dtvb now,tvbnow,bttvb史密斯夫婦處理中國收養文件,都是靠網上翻譯器,一天史密斯太太收到關雅的中文電郵,完全讀不懂,但一複制貼上Google翻譯器,就知道她的意思是“我從未外出購物,你們不用送我什麽東西”。. j) l+ T% Y- L* I( e& O
靠電話寫字Google翻譯
4 ]! D( ~' d% X/ V5 y$ D Ttvb now,tvbnow,bttvb關雅一個多月前赴美入住史密斯家,跟史密斯太太就靠在iPhone寫字用Google翻譯來溝通,交換最多的字句就是“我愛你”。
6 x% X0 O; r% b( l: X" i- o
. K! t0 t0 }/ |! M, D1 D" Y5 \tvb now,tvbnow,bttvb相關照片
+ t1 o! e3 P! m) J! WTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
; M4 G6 b5 h6 R公仔箱論壇■ 中國聾啞少女關雅(右)與養母史密斯太太(中)、兄弟柯頓(左)常借“Google翻譯”溝通。 |