返回列表 回復 發帖

[時事討論] 洋奴「化」 古德明

本帖最後由 felicity2010 於 2011-11-17 10:37 AM 編輯   G& U$ P9 _( B$ V3 i% E

6 A, r* _+ Q! [; I9 d/ b洋奴「化」  古德明 8 L. u& D4 B) m2 q1 h
tvb now,tvbnow,bttvb- ~5 _, t: `+ i# L) z. o" L( z& C
# A# R) k: \9 v( D7 _. L# ?; B
十月二十日,台灣總統馬英九批評民進黨主席蔡英文:「蔡英文以兩岸簽署和約,比作當年西藏和北京簽署和平解放協議,是擬於不倫,自我矮化。」十一月十日,香港發展局長鄭月娥呼籲市民支持填海:「不要把填海妖魔化;適度填海,可紓緩地少人多問題。」新中國的洋奴真多。

- O. N/ f  V# G  dwww2.tvboxnow.com
公仔箱論壇6 W' w* M2 r' o
「矮化」者,英文dwarf是也。Dwarf作名詞,指「侏儒」;作動詞,意思是「使顯得渺小」、「使相形見絀」。例如馬英九「擬於不倫,自我矮化」八字,譯做英文,就是To make such an inappropriate comparison is to dwarf ourselves。
! B8 y1 \2 s5 B6 v+ g公仔箱論壇春秋時,齊國晏子使楚,楚王告訴左右說:「吾欲辱之。」於是要晏子從小門入,以嘲諷他矮小,不料晏子說:「入狗國者,從狗門入。」楚人唯有改請晏子走大門。「吾欲辱之」四字,譯做現代漢語,一定會變成「吾欲矮化齊國」。
. N9 P7 t/ a* n, ?! @7 Z公仔箱論壇
& H, G) }/ F- g& k6 j, i9 O% u9 Y0 \
齊國名相管仲論王霸事業:「兵雖強,不輕侮諸侯。」(《管子重令》)蜀漢丞相諸葛亮寫《出師表》,勸後主不要自輕自賤:「不宜妄自菲薄。」中國人從來不說「不矮化諸侯」、「不宜自我矮化」等下流話。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 }1 l! s+ d/ C% X0 f$ `
至於「妖魔化」,同樣是英文,即demonise。Demon是「惡魔」,demonise就是「使……顯得邪惡可怕」。鄭月娥所謂「不要把填海妖魔化」,等於英文Reclamation should not be demonised。
2 @3 l% ~+ R6 g' ]7 _公仔箱論壇
8 x8 d' x. c) x5 o2 uTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。說事物為患之烈,中國人習慣用的比喻不是「妖魔」,而是「洪水猛獸」,例如《孟子
滕文公下》朱熹注:「邪說橫流,壞人心術,甚於洪水猛獸之災。」又如梁啓超《十種德性相反相成義》說:「不服公律,不顧公益,而漫然號於眾曰:『吾自由也。』則自由之禍,將烈於洪水猛獸矣。」又demonise其實可譯作「痛毀極詆」,例如明朝王守仁《教條示龍場諸生》說,勸人改過,應委婉其言,不應「痛毀極詆,使無所容」。但是,現代漢語人不會說「不要把填海當作洪水猛獸」,也不會說「不要對填海痛毀極詆」。他們懂得的無非demonise。大家都以做英文奴才為榮。

6 g! ^% z% k7 d) S7 M5 d6 K. _3 WTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。www2.tvboxnow.com8 b, q/ b) ?) ^
於是,現代漢語不斷以「化」作詞尾
(suffix),把名詞、形容詞等變作動詞,像英文字尾ise、en等一樣。甚麼「強化」(strengthen)、「深化」(deepen)、「優化」等,取代了中文的「加強」、「加深」、「改良」,而甚麼「活化(revitalise?)舊建築物」等,究竟是甚麼意思,我至今摸不著頭腦。畢竟洋奴的語言,不是給中國人看的。
felicity wording here? tvb now,tvbnow,bttvb+ O! c1 _% Q" w
soooory, can't help it.TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5 ?' O, i$ N: ?. R0 O
I actually learned lots from this one.
1

評分次數

  • aa00

A little green earthling, living life as if there were no tomorrow.
返回列表