山寨英文 中國人喊打 外國人開心! }; f w9 Y8 Z% Q- j
公仔箱論壇" _* [ t4 B9 p+ |- B4 C
1 O7 E2 k9 J# R: G- a! A
大陸新聞組北京25日電 世界新聞網
! G7 M3 a) y C7 v- ctvb now,tvbnow,bttvbJune 26, 2011 公仔箱論壇; B* S9 g: F" e# s4 B; f% D
2 H/ D$ ]( ]# F/ h/ K W6 ~
) V: M5 j- k( {0 L' v
公仔箱論壇: B l# p" [ Q
4 B5 o A! Q" R) N) x$ F公仔箱論壇, N) s! K. G/ L( _/ M! G; P
公仔箱論壇9 y. b, }8 T) ~7 R. z/ T/ B4 W
. y3 O- }- y9 T" k* |! V. a4 cwww2.tvboxnow.com
" M* G( B/ O4 u% M+ Z$ e+ }TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。居住在深圳的老外Jesse的電腦裡有個文件夾叫「Chinglish(中式英文)」,裡面收集著近幾年來他所發現的英文翻譯錯誤,並隨時放到微博上。他說,「在深圳的一些外籍人士愛上的網站上以及我們的小群體中,找Chinglish是項有意思的活動,讓每個人都覺得開心。最典型的例子是中國喜歡說些標語,例如『只生一個好』,『青草依依,請你愛惜』。這樣的標識配上似是而非的英文,真的好可愛。」 公仔箱論壇8 |" H( A5 s" ^ d; ^ M+ t
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 [$ z' e6 I; m1 a. ?. W
0 F1 g+ k9 ?! f4 O( o" y) j
他甚至在網上發出請求:「求你們別讓中式英文完全消失,它們真的為我們帶來很多樂趣。」 在中國人發明了「long time no see」(很久不見)之後,這個詞組如今已成為標準英文詞組,帶領Chinglish(中式英文)一路前進。 不過Chinglish(中式英文)在中國已被戴上「山寨英文」的帽子,經過奧運會和上海世博會前官方的大掃蕩,至少在大城市或知名景點的顯著標識中已越來越少。 儘管如此,中國不少專家指出,要把「中式英文」Chinese English(chinglish)和「中國英文」(China English)區分開來,前者是指語法不對、拼寫錯誤帶有中文習慣的英文,主要見之於中國許多地方的標牌;後者的表達方式則是那些英文中所沒有的中國因素,如「peaceful rising」(和平崛起)、「Four Books」(四書)等。 英國「衛報」和「紐約時報」都曾撰文力保Chinglish,認為中式英文其實錯得韻味十足,並為即將被消滅的Chinglish感到惋惜,他們認為這是一種有生命力的文化創意。論者指出,山寨得好的Chinglish很可愛,外國人不但可以聽懂,而且還可以瞭解中國文化。比如「people mountain people sea」,老外一下就知道中國人習慣用山和海來形容「多」的概念;「Little grass has life, please watch your step」(小草有生命,足下請留情),也被認為是表現中國人情味的方式。
6 ]7 Z9 g4 I1 I
2 l6 J3 T! l2 y7 w& }TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
) \3 k" W& @& f; H來源 / 版權所有: 世界新聞網
/ i/ {8 t7 P; v; A" r3 Swww2.tvboxnow.com(以上内容摘自或摘译自 世界新聞網,不代表發帖者观点)TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。7 C! Q0 d ~) p2 L$ x
tvb now,tvbnow,bttvb% P$ u8 P8 M$ t& W, Q- B; _$ A! L
8 ]! W9 @3 s; H$ {% p( s
|