Hong Kong people, before 1990s, only think Chinese is Cantonese.tvb now,tvbnow,bttvb, G9 O, j! @+ Z( ^+ M
It was wrong but we only think and talk that way.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...+ X4 f3 G( f l- w" C4 m
kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
& {8 _# E) A( A" l, w# ]( }TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 * Z+ _' d) z1 P; ?4 U公仔箱論壇What's wrong with the word "Chinese"? The word "Chinese" has multiple implications, just like any other words like "English" , "German" and "French"~~~ When you are in a place where majority of the public speaks Cantonese (which is a local dialect of Chinese), asking a person to "Speak Chinese" means you want that person to speak in that local dialect, i.e. Cantonese in this case! 8 i: ` O. V5 L- W* ~% F( g公仔箱論壇 / n8 \& [6 L* T5 a% BI think your interpretation of "Chinese" being just a human race is far too superficial ~~~TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。9 _7 f0 p4 }0 Y7 t+ `. q9 O