返回列表 回復 發帖

[美洲] 特朗普下屬扭曲自由神像詩句被轟


( u3 s: p/ v$ D4 J0 Utvb now,tvbnow,bttvb
2 T9 a" v/ v0 Y; o. Ewww2.tvboxnow.com美國聯邦公民及移民服務局署理局長庫奇內利(圖)為維護華府收緊移民政策,指自由神像所表達的歡迎移民的訊息,所指的是「歐洲人」,又指美國想接收的是「可靠自己雙腿站立的人」,引起民主黨人批評。
8 G. m* k7 c1 {# H: b& U' I+ g6 v. y- }- E
歡迎移民變歡迎「歐洲人」
* b& P  l0 f6 b$ x- X- y9 v公仔箱論壇總統特朗普日前公佈收緊移民政策稱,一旦領取醫療補助、糧食、部份房屋資助等社會福利,將失去申領綠卡資格,惹來民主黨及移民團體炮轟,狠批政策偏幫較富有的移民,使來自拉丁美洲或非洲的移民更弱勢,不敢求助。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 |; C6 {) }% Y0 }; S
+ Z5 Y8 f. {; m& y" x6 O
自由神像上刻有由詩人拉撒路(Emma Lazarus)的著名詩作《新巨人》(The New Colossus),被視為歡迎移民的標誌:「把窮困疲憊的人民、擁在一起,掙扎着追求自由呼吸的人民、擠滿海岸,悲慘無助的人民交給我吧!所有經受了不斷折磨,無家可歸的人民都過來吧!別怕!我高舉明燈迎接你們的到來,永遠站在這金色大門旁。」
9 s- m# k5 Y4 @& J- j! n6 e1 K4 J( otvb now,tvbnow,bttvb' ~7 u3 a7 P4 E$ b" s
庫奇內利被問及詩中「把窮困疲憊的人民交給我」是否美國的道德觀,他表示認同,但指詩中所指的是可自力更生、不會成為社會負擔的人,否認改寫詩句。民主黨總統參選人奧羅克批評指:「政府終於承認我們一直知道的事:他們認為自由神像只適用於白人。」7 Q3 U1 l. y/ b" |% j) u. W: `
美聯社/法新社
返回列表