返回列表 回復 發帖

[時事討論] 蕭雪樺: 你的粵語標不標準?

蕭雪樺: 你的粵語標不標準?www2.tvboxnow.com8 n( u9 h8 I& m3 F
公仔箱論壇. `9 o; p9 U( u* \3 E
www2.tvboxnow.com) {8 P- V  l* {0 y  Q5 v' b
據說,要驗證一個人的粵語說得準不準確,可以要他唸唸廣州舊日這首歌謠:「阿四阿四,攞條鎖匙,開個夾萬,攞兩毫子,買斤荔枝,唔愛黑葉,要愛槐枝。」(據《其實你不懂廣東人》一書)但我相信,今天的香港人、廣州人能夠通過這驗證的人只屬少數,而且是很小的少數。2 X# P- G% s. D( x& i" a
公仔箱論壇+ z: X/ T: F% c& \
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。' X0 F2 D* t- i6 c
這其實是要看你能不能讀出所有韻腳的「衣」字韻來。今天大部分粵語人可能一讀第一句就被「叮」走了,因為「四」字按今天的習慣讀成 sei3,而不會與後面的「匙」、「子」、「枝」以i 音作韻地讀成 si3(「試」音)。www2.tvboxnow.com2 B0 o, |7 `: Q

- N0 I# ]' s  a+ `; ktvb now,tvbnow,bttvb
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。) b+ J: c. A& i
這個讀音,是以廣州的西關口音為依據的。一般認為,廣州話或稱廣府話,以廣州西關、即今天荔灣區上下九路、第十甫一帶的口音為標準。那裡今天被視為廣州的舊城區,可是再追溯從前,這個區其實在城外,即在老城牆(今天人民路)以西之外。這裡本來是城郊,後來城牆拆了,這裡發展成民居集中地,而且富家大宅(即所謂西關大屋)連綿。廣州各區之間的口音有別,但由於西關的經濟、文化地位居上,也就成了強勢口音,時人會以西關口音為時尚,西關口音於是成為廣府話的標準音。' ]* s; C3 i/ I0 W% D  F
tvb now,tvbnow,bttvb3 A* z2 ]* v2 y  z6 t; F$ u1 a

: q5 a6 b5 x5 F" P! U7 H1 [" x* lwww2.tvboxnow.com中文大學張洪年教授在「粵語的今昔」講座中,根據一八二八年起的多項粵語注音材料談到,粵語的「衣」韻字音有向 ei、e 轉變的趨向。他發覺「你、畀、未、眉」這些字當年的注音用的都是「衣」韻,而今天都屬ei 韻。
( v0 `6 y- L' F7 B+ j. ~* c3 Y+ {! E
% \" ?; M; P9 t3 F- U; `" M* ^3 C* a
tvb now,tvbnow,bttvb! a5 [% ]5 r! _/ G; m3 j& O& O
這樣的字還有不少。例如「死」,今天都讀 sei2,可是你聽聽白駒榮唱的南音《客途秋恨》,「死後得成連理樹」一句的「死」唱si2 (史)音。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。7 Q$ D" h: v9 Z7 ^
& b# R( t8 G% I3 g$ g4 t- t* {  }

* y9 B. p. @7 W. [. w; q+ I3 D公仔箱論壇根據資料,白駒榮祖籍順德杏壇龍潭村人而世居廣州西關。他的口音應當就是西關口音。這顯示了西關口音的一個來源,即受到南番順(南海、番禺、順德)口音的影響。tvb now,tvbnow,bttvb% v# v4 H" H) U% x% z: f
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。$ m* [3 s- l) T* {, s/ b* \& r
5 [* S: S, Q( J; D& L
廣州作為省城,在城市化過程中大量吸收鄉村進城的人口。南番順是珠三角農村最富裕之鄉,當地民眾進城搵食或落戶的最方便落腳點就是西關。西關於是也是南番順民眾移居省城的集中地。西關口音自然有大量南番順口音。www2.tvboxnow.com' e/ H: Z! f0 W2 H$ H

* ~# H# j5 t9 ~1 ~* Twww2.tvboxnow.com
  t* Q( S& p" t" R2 o# Dtvb now,tvbnow,bttvb

  P1 P8 S' l, i7 k4 M$ L3 [' J這樣的口音,隨着西關經濟、文化環境的轉變,已丟失不少,但仍然存在。譬如我們講「四四正正」,仍說「si3 si3 正正」;地鐵等廣播中的「使用」仍然堅持說「si2用」,而不說「sai2 (洗)用」。  t; K; a! ~) [% R% A
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 }, N2 U; V' t, Y$ o3 a2 m3 |

, h* x! I& j$ [2 k, B, s2 L0 F1 j5 j據中大的「粵語審音配詞字庫」,「死」讀 si2、「使」讀 sai2 都是異讀音。「瞇埋眼」的「瞇」讀mi1 也一樣。
; U. N2 I1 Y' m/ Pwww2.tvboxnow.com5 o* H: D, c% i" Y+ b# \( k$ S: q

, P! g# S) g$ _' I- n! UTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。此外,據《粵音韻彙》,西關小姐「有意無意的裝腔」中讀到「絲、四、死」等字,還會把聲母讀成「sz」,也就是如今普通話拼音中的 s。阮兆輝唱的一些地水南音也有這樣的刻意咬字。這樣去唸文首的那段歌謠,味道又不一樣了。
: d% p, c/ E! t, N3 o- q: B4 f. G
5 L' I5 `' H7 ?7 M8 g( k! V: awww2.tvboxnow.com

# X( j# \7 M7 }. Itvb now,tvbnow,bttvb(十九世紀粵語之三)
! I& y; `% P) w
! q/ S* Q. A1 S9 Ktvb now,tvbnow,bttvb( y$ _0 b0 E/ w/ k9 J; v/ C* {
tvb now,tvbnow,bttvb' r: _, f; w3 s" d$ A6 o
& y7 d$ y& G( [) _+ E  r% [1 T
  
852郵報即時關注: 《施政報告》網站暗用「年輕」棄用「年青www2.tvboxnow.com& `2 x" G7 p- C! Q

$ p  T; z! Q+ m8 h6 zwww2.tvboxnow.comTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。- A  \; X9 ]+ G/ V6 f. G$ v$ c! {
關於今年《施政報告》的封面用了「年青」二字,《852郵報》在梁振英仍在立法會內宣讀之時,已在「即時印象」中指出實是錯誤的用字,只有「青年」與「年輕」而沒有, P' |- V/ Z9 ?# I
「年青」,有記者昨午趁教育局局長吳克儉及民政事務局局長曾德成出席《施政報告》記者會時,就要求回應,吳克儉使用一招「卸責」,以「曾德成文化水平很高」,以曾德成作擋箭牌。
: _. ]$ ^, @1 e8 h) WTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
7 Y6 D$ a0 P, s" G1 b: swww2.tvboxnow.com明明是教育議題(中文水平),而曾德成又非文化局長(只掌管民政事務),吳克儉竟能公然避責,如此之示範,實叫人汗顏(當然也反映他應該沒有留意輿論,以至完全沒有做足準備),而曾德成的回應也非常有趣,對有關用字錯誤「直認不諱」,更自爆曾就「年輕」與「年青」跟特首溝通,而原來對方縱然知錯,卻因為「大家都已經接受」而決定「明知故犯」。當然,延伸的問題,可以是明知人錯不等於自己也犯錯,更可以再延伸至「難道知道別人有僭建而自己也僭建?」# S- M% ^2 G, R- k

0 n4 h  D" z6 B: f3 `TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。不過,明明知錯又決定繼續錯,更公然在《施政報告》封面、《施政報告》背景版、以及一眾官員口中繼續照說照用時,在《施政報告》的網頁內,卻又疑似出現「更改」,有讀者凌晨時份跟《852郵報》報料,指原來《施政報告》網頁有出現「讓年輕的」之字眼,只要把滑鼠置於《施政報告》封面的大圖上,顯示出來的資料就是「讓年輕的」,本報在翻查不同版面的原始碼,亦一律是「讓年輕的」而不再「年青」了。% z2 p& p1 D2 F3 J' F5 h
) a1 q: Y- n; `
《施政報告》網站版跟特首版出現「錯體」,原因何在?或許有以下可能:
/ q4 u8 W$ X9 N$ F% v: d+ n  Atvb now,tvbnow,bttvbwww2.tvboxnow.com. s6 c  \% `6 x
第一,政府的電腦工程人員在編寫《施政報告》網站時,由於中文文化水平較水,於是發現用法有錯並自行更正了;
+ m! Y# E" u- w: ~& P3 L3 h公仔箱論壇tvb now,tvbnow,bttvb" A: I" l! o( T3 z8 H+ F1 h
第二,由於造成廣泛輿論,當局於是急召電腦工程人員作出更正,但只能及時改正電腦的文字顯示,卻未能更改圖片,更可能因為改掉圖片太明顯故棄改。www2.tvboxnow.com$ v' H4 z/ _7 W! w# B- Z
tvb now,tvbnow,bttvb  x) a- w* Y  ~2 P
而不論是原因一還是原因二,都反映兩個大問題,前者是政府內部未夠「齊心」,發現問題竟沒有好好溝通與彼此提醒;至於後者,就是沒有開誠佈公,如果當局真的認為有關用字實屬不準,需要作出糾正,那不單應該光明正大地公開聲明,而在立法會內先後多次不停重複「年青、年青、年青」的梁振英,更應該為此說句抱歉把錯誤承認。www2.tvboxnow.com5 C; O( w# H0 l& q* o
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。. `1 t8 R4 J4 L( y
延伸閱讀:
# g' i* R3 B. i+ T. R* H( A/ w3 e  STVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
; x% A, M% p$ {; q# k, I1)      【《施政報告》記者會即時印象:梁振英不懂中文 「年輕」變「年青」】
. b( [( k3 |2 W1 c7 U1 Rtvb now,tvbnow,bttvbhttp://www.post852.com/?p=4278
1 e3 D! k% D5 B& lwww2.tvboxnow.com) S( c! i7 \7 Q7 j0 V
2)      【即時關注:吳克儉拒答「年輕」「年青」問題 曾德成明示特首明知故犯】
) A6 Z! X% B4 qwww2.tvboxnow.comhttp://www.post852.com/?p=4433
' ?6 z8 e; U2 X7 [1 x% ]! Mtvb now,tvbnow,bttvb
7 ~" ]# F% O( Kwww2.tvboxnow.com
  
返回列表