邁向領導性大學 古德明(東拼西湊)
- ? [7 D2 F7 C6 Hwww2.tvboxnow.com www2.tvboxnow.com* k* H- B9 f. X( q
tvb now,tvbnow,bttvb7 J* d% c7 E% R+ d: m2 w
香港鐵路站有某管理書院的大字廣告:「提供優質榮譽學士學位課程,邁向領導性非牟利自資大學。」堂堂學府,怎麼以這樣的文字獻世。www2.tvboxnow.com1 S2 |* `6 p1 r8 F/ W& [
tvb now,tvbnow,bttvb& i M3 e3 B3 t2 L1 }( b
《詩經.黍離》寫大夫行役:「行邁靡靡,中心搖搖。」朱熹集注:「邁,行也。」邁向某大學,無非是「向某大學走去」;請問那管理書院,要走到那家「領導性非牟利自資大學」門前?當然,廣告作者要說的,是「邁向領導性非牟利自資大學的目標」,但「邁向大學」和「邁向目標」是兩回事。
2 [1 \% u k. ETVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
$ d2 n# c4 h' a$ p4 D又「領導性」、「優質」二詞,根本都不是中文,而是英文leading、quality兩字的化身。
( g* ]2 D" T: _0 M公仔箱論壇
& r2 p8 W% S) h# n7 i5 H/ awww2.tvboxnow.com臺灣一九九一年版《文馨最新英漢辭典》leading條下有兩個解釋:「(一)領導的;(二)第一流的。」三國劉邵《人物志》卷中論清節之人、法制之人、術謀之人等的特徵,論後注明:「凡此之類,皆謂一流之材。」中文不會說「領導性之材」。
& r `2 }1 W! ]9 K( f
+ f$ u5 Q! E x/ b3 A- R% t' g/ A# n至於quality,《文馨》也有兩個解釋:「(一)品質;(二)(當形容詞用)優良的。」中文有「優良」、「優秀」、「上好」、「精美」、「出色」等無數說「好」的形容詞,現代漢語卻一律以「優質」取代。《詩經.正月》寫小人之樂:「彼有旨酒,又有嘉殽。」今天,這兩句應改作「彼有優質酒,又有優質殽」。
0 B; ]9 o( f# b' ?' n8 zTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。www2.tvboxnow.com- {8 J" t7 |: g! Y f
那家管理書院的兩句現代漢語,中文可翻譯如下:「開辦第一流榮譽學士學位課程,誓作第一流非牟利自資大學。」這樣簡單的中文,新中國人已經不懂得寫了。 |