返回列表 回復 發帖

松哥该说 Mandarin 或 Cantonese,而不是 Chinese.

本帖最後由 匿名 於 2012-10-31 05:17 PM 編輯 www2.tvboxnow.com5 y+ b6 \# C' ]" i6 U) v# C! M4 \9 E- I
公仔箱論壇" H1 b1 t6 E" L% }0 q6 h
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。
thanks for the explanation
Hong Kong people, before 1990s, only think Chinese is Cantonese.
, Z6 Y6 S' X0 r  `# f9 B  Ytvb now,tvbnow,bttvbIt was wrong but we only think and talk that way.
chinese 不一定是指华人 也可以翻译成华文 所以没有问题
i thought chinese is chinese, mandarin & catonese are dialect of chinese
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...
: q. _8 h3 ?" @# O7 Ykaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
& V% S+ ?2 g, i6 @+ E) Twww2.tvboxnow.com4 T; e* e) g. @4 D
Mate, you don't even know the definition of Chinese.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...
; G* ~- D% I8 X: T( i2 V% q# U# akaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01
公仔箱論壇3 ~& }, X) a' b6 q: B
Chinese 不單指華人的www2.tvboxnow.com* N2 d$ w8 `8 G3 {3 h1 V% ^/ ^) H8 v
查查字典吧.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...公仔箱論壇/ q5 E1 I7 d3 `. _2 e4 h( O
kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
公仔箱論壇7 Z# w- W* P" J1 x+ ^  x

+ L5 G0 o; @' |8 EWhat's wrong with the word "Chinese"?  The word "Chinese" has multiple implications, just like any other words like "English" , "German" and "French"~~~   When you are in a place where majority of the public speaks Cantonese (which is a local dialect of Chinese), asking a person to "Speak Chinese" means you want that person to speak in that local dialect, i.e. Cantonese in this case!
. K$ c3 f" {3 f; k公仔箱論壇
# o0 s# Y! S: g2 W# V* a3 D/ awww2.tvboxnow.comI think your interpretation of "Chinese" being just a human race is far too superficial ~~~+ q1 U1 V4 [' E, C  o; J1 S
me no chinese
可是每次都听到很吃力!
真系咩都可以挑剔一餐..哈哈哈...
其實入面d生硬ge英文,睇落又好match到齣戲,有種"專登講英文,突顯出地位ge意思...."
6 U! E4 J+ O+ s4 |8 K4 Rtvb now,tvbnow,bttvb反而松哥同楊怡真係有d難頂(唔係演得唔好...只係個畫面實在....)
CHINESE,说的也对啊,含着汉语的意思
chinese没问题啊。。。到现在美剧里很多chinese还直接就说的是广东话。。。
利害細微的地方你都看到
返回列表