取 Cafe #333 post
1970年賽門與葛芬柯二重唱風靡全球排行榜的「El Condor Pasa (If I could)/老鷹之歌」,是一首出自他們的超級經典專輯「Bridge Over Troubled Water」的單曲,隨著專輯的賣座,讓這首改編自祕魯民謠的「老鷹之歌」傳送到全世界的角落。
賽門與葛芬柯二重唱有了「El Condor Pasa」的神助,讓「Bridge Over Troubled Water」銷售也展翅高飛,專輯共在冠軍的位置停留了兩個半月狂銷了500萬張。不過可惜的是,在這個成功喜悅不久之後,賽門與葛芬柯二重唱也因為合作理念不合,兩位成員在專輯製作完成後,竟如同歌中的老鷹一般各自單飛而去,結束了他們6年的合作關係。
I’d rather be a sparrow than a snail我願變成一隻麻雀而不是蝸牛
Yes I would, if I could, I surely would是的我願意 如果我真的可以我願意
I’d rather be a hammer than a nail我願變成一根棒槌而不是釘子
Yes I would, if I only could, I surely would是的我願意 如果我真的可以我願意
Away, I’d rather sail away遠走高飛 我想要航向遠方
Like a swan that’s here and gone像隻天鵝來去自如
A man gets tied up to the ground沒有翅膀的人們被困在地面
He gives the world it’s saddest sound失去了飛翔能力的人們 讓世界聽見了最傷心的嘆息
Its saddest sound最傷心的嘆息..
I’d rather be a forest than a street我想變成一座森林而不是條街
Yes I would, if I could, I surely would是的我願意 如果我真的可以我願意
I’d rather feel the earth beneath my feet我寧願感受世界在我的腳底
Yes I would, if I only could, I surely would是的我願意 如果我真的可以我願意